I wrote "The web is very effective" and it marked it wrong, although "web" is shown as one of the possible translations... Is this an app error or is there a reason why I should use "Internet" instead of "web" in this particular case
δίχτυ = net........δίκτυο = net or network........δια = prefix meaning through / across / by / over. Just like Inter.....net, brilliant!
Is the Internet ever used without the definite article?
I have heard phrases like "Free use of Internet" and stuff like that, but I almost feel like the Internet is used as an adjective ( implying free use of internet access) or something. The Internet is only one, so the article should be there, no?
(I'm asking out of pure curiosity. I'm not a native english speaker, so I might be wrong about this. :P)
I think it's perfectly fine to write it with or without the article, but probably more often than not you would add the article. Internet is a technology, so in that sense, it doesn't need the article ("Solar energy is very efficient" is better than "The solar energy is very efficient" which would sound weird, IMO). However, because this technology has become so ubiquitous, it's also perfectly fine to refer to it as "a whole", i.e. "The Internet". I would accept both, but suggest "The Internet" as the more proper translation.
It's been added. Thank you for your comment and additional information on this matter. ^.^