"Die Heiligen Drei Könige"
Traduzione:I re Magi
April 17, 2017
11 commentiQuesta discussione è chiusa.
Questa discussione è chiusa.
Per quanto ne so si dice "i Re Magi" in italiano, mentre in tedesco si dice "die Heiligen Drei Könige". Non è una traduzione letterale, ma non penso che sia sbagliata. Vedi anche https://deit.dict.cc/?s=heilige+drei+k%C3%B6nige , https://it.wikipedia.org/wiki/Magi_(Bibbia) e https://de.wikipedia.org/wiki/Heilige_Drei_K%C3%B6nige
Invece la traduzione letterale dovrebbe essere "I tre santi re".
Luigi212329
133
Michele, suppongo che tu non sia italiano di madrelingua. Non volermene se ti faccio notare che sarebbe più corretto dire "Nella Bibbia non è scritto quanti sono i re".