1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "Os professores viram seus al…

"Os professores viram seus alunos naquele dia."

Traducción:Los profesores vieron a sus alumnos en aquel día.

March 15, 2014

9 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/masheila

Si se dice en aquel día, sería en pasado la oración… no tiene sentido la traducción, la forma correcta en español sería "Los profesores miran sus alumnos en el día"


https://www.duolingo.com/profile/arielsperduti

No tiene sentido esta oración,


https://www.duolingo.com/profile/kongreso

Aquel día, se refiere al tiempo pasado.


https://www.duolingo.com/profile/Marcosc78

Si,yo por eso puse "miraron" pero me dio error


https://www.duolingo.com/profile/Mikel1586

La oración se encuentra errada ya que 1) Estamos en una lección de verbos en presente y la oración está en pasado 2) Al momento de hacer la traducción la misma no es correcta y no tiene sentido.


https://www.duolingo.com/profile/mbifarel

Coincido con comentarios anteriores. En aquel día, remite a pasado. En castellano sería: los profesores miraban a sus alumnos aquel día


https://www.duolingo.com/profile/TuppermanSheldon

en el diccionario (impreso en Portugal) está traducido "virar" como "tornar", dar un viro. En Brasil se usa como "mirar" y no entiendo la razón de tan grande diferencia!


https://www.duolingo.com/profile/moraima_d

Yo escribí "los profesores vieron a sus alumnos en aquel día" y me la puso bien pero aun ahí yo eliminaria la palabra "aun"


https://www.duolingo.com/profile/vianka.her

miraron debio ser aceptada

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.