1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "¿De quién es el caballo?"

"¿De quién es el caballo?"

Traducción:Whose horse is it?

February 28, 2013

148 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Angiekarina13

porque es whose y who?? no entiendo en que momento utlizar uno y en cual el otro? ALGUIEN QUE PORFAVOR ME EXPLIQUE MIL GRACIAS


https://www.duolingo.com/profile/inglescourse

Whose es para cosas te refieres a quien le pertence la cosa Who es para personas y te refieres quien es la persona

Whose car is it?= De quién es carro? Who is in the car?= Quién está en el coche?


https://www.duolingo.com/profile/jorilo62

Que buena aclaracion, gracias.


https://www.duolingo.com/profile/Angiekarina13

ahmm ya entendi muchas gracias


https://www.duolingo.com/profile/Flavgar

Ya lo entiendo. :)


https://www.duolingo.com/profile/werorever

gracias buena respuesta


https://www.duolingo.com/profile/Antonio_rios

Gracias por la aclaracion yo tambien tenia la misma duda


https://www.duolingo.com/profile/ddylan0516

Gracias!!!, que gran aclaracion! :D


https://www.duolingo.com/profile/PilarGonzl1

Who = quién Whose = de quién


https://www.duolingo.com/profile/cesar76785

Whose = de quien? Who=quien?


https://www.duolingo.com/profile/Irene335689

Yo tampoco lo entiendo


https://www.duolingo.com/profile/Ruben_Luna

En anteriores comentarios de este mismo capítulo ya explicaron que "is it" va al final de la pregunta, así es la gramática inglesa. Me recuerda el hablado de el gran Yoda :)


https://www.duolingo.com/profile/FREDY.1

whose horse is it and whose is the horse ambas son correctas


https://www.duolingo.com/profile/Isetta21

Fredy, por qué en la primera no se usa el articulo? (The)


https://www.duolingo.com/profile/hough.gucc

Si el búho me tacha de malo, al menos debería dar la aclaración. Digo esto porque es "mi maestro".


https://www.duolingo.com/profile/gabriela961795

porque es whose y who???????? Ayuda


https://www.duolingo.com/profile/edmundo165712

En ocaciones me falta una sola letra y me la acepta, y en otras me falta una sola letra y me la da mal. Si quiere perfeccion, que siempre me la de mal. Soy principiante


https://www.duolingo.com/profile/RodrigoFre171269

Yo creo que la da mala cuando la falta o equivocacion de letra da como resultado una palabra distinta que cambia la frase o cuando la palabra no existe


https://www.duolingo.com/profile/JESanchez

Esta mal... Deberia ser: Whose is the horse?


https://www.duolingo.com/profile/MikeyDC65

No decimos así. Entendría pero no suena bien.

EDITAR: No estoy seguro porque me hayan votado en contra. Soy angloparlante y les aseguro que no decimos "Whose is the horse" sino "Whose horse is it?"


https://www.duolingo.com/profile/yosoyelelsoyyo

Ayudenme por favor. Si es pregunta porque no se usa "do" o "does". ¿Existe alguna regla que diga cuando usarlo y cuando no? Estoy confundido.


https://www.duolingo.com/profile/MikeyDC65

Aquí van unas reglas que espero puedan ayudarte:

  • Si existe un verbo auxiliar (be, have, can, will, etc) lo colocamos antes del sujeto
  • "Do" y "does" solamente se usan cuando no hay verbo auxiliar.
  • Colocamos las palabras "wh" (las llamamos "wh-words" e incluyen when, where, why, who, how, etc) al principio de la pregunta
  • No utilizamos "do", "does" o "did" cuando usamos "what", "which", "who" o "whose" como el sujeto

Ejemplos:

  • Is anybody at home? (primera regla) «¿Hay alguien en casa?»
  • Do you know my brother? (segunda regla) «¿Conoces a mi hermano?»
  • How long have you been here? (tercera regla) «¿Cuánto tiempo has estado / llevas aquí?»
  • Where is the bathroom? (tercera regla) «¿Dónde está el baño?»
  • What happened to you? (cuarta regla) «¿Qúe te pasó?» -- El sujeto es la cosa (What).
  • Whose horse is it? (cuarta regla) «¿De quién es el caballo?» -- El sujeto es la persona a quien le pertenece el caballo (Whose).

https://www.duolingo.com/profile/giancarlos92

Hola, gracias por todas tus respuestas, me has resuelto algunas dudas. Por cierto, creo que estás aprendiendo el español, un idioma complicado. No se dice : "...y incluyen ...", se dice "...e incluyen ..." Cuando usas la conjunción "y", teniendo una palabra que sigue y empieza con "i", entonces cambias la conjunción por "e". Suerte!


https://www.duolingo.com/profile/JuanLima11

Muchas gracias por su aclaracion


https://www.duolingo.com/profile/Howahkan

Puede ser también sólo "Whose the horse is?" Me parece que así he escuchado muchas preguntas en series y películas en inglés y se me hace muy rara la forma "correcta" de duolingo


https://www.duolingo.com/profile/EBELLU

no logro entender cuando se utiliza who y whose, yo en esta ocasión puse who is the horse? pero no acerté. me podrían ayudar con eso? gracias


https://www.duolingo.com/profile/songgreen

Cuando has dicho, "who is the horse?". Preguntaste: ¿Quién es el caballo?


https://www.duolingo.com/profile/inglescourse

No, está mal cuando quieres preguntar por el caballo es ¿Cuál es el caballo? no ¿Quién es el caballo? Who es para personas. en tu caso deberias de utilizar which


https://www.duolingo.com/profile/songgreen

Si lo se, solo he dado la aclaración de lo que intento preguntar EBELLU con: " who is the horse?", y que en ese sentido esta incorrecto. Sabiendo que nos piden "¿De quién es el caballo?"


https://www.duolingo.com/profile/tuliomanrique

Ebellu, en español también es importante distinguir entre quién y de quién porque no es lo mismo preguntar: "quién es el burro" que "de quién es el burro "


https://www.duolingo.com/profile/inglescourse

Whose es para cosas te refieres a quien le pertence la cosa Who es para personas y te refieres quien es la persona.

Whose car is it?= De quién es carro? Who is in the car?= Quién está en el coche?


https://www.duolingo.com/profile/vmauriciob

Yo escribí; from who is the horse? está mal? no lo creo o será que no debo usar el "from"


https://www.duolingo.com/profile/Petilonso

si es incorrecto ... es una traducción muy literal del español al inglés. Es mejor las propuestas en el foro o la publicada como correcta segun el programa


https://www.duolingo.com/profile/johnjimenezo

deberia aprobar el "the" en la oración la pregunta dice "de quien es EL caballo"


https://www.duolingo.com/profile/neytirimk

Muchas gracias por la explicación.


https://www.duolingo.com/profile/Rubenlopezm

who is the horse - or - whose is teh horse - las dos son correctzas pero me anula la primera ???


https://www.duolingo.com/profile/Moritanguy

dice que cuando uno clip la palabra te da la traduction correcta..entoses porque pone of who y no la correcta que es whose?


https://www.duolingo.com/profile/Sasuke145

esta mal debería de who


https://www.duolingo.com/profile/elor1027

me gustaría saber cuando utilizo who y cuando whose ,tenia en tendido que una era singurar y la otra para el plural ahora no se la diferencia.


https://www.duolingo.com/profile/GuerraGesselle

Whose es para cosas te refieres a quien le pertence la cosa Who es para personas y te refieres quien es la persona.

Whose car is it?= De quién es el carro? Who is in the car?= Quién está en el carro?


https://www.duolingo.com/profile/yesikamilena2014

esta mal debio ser whose


https://www.duolingo.com/profile/EnglishFamily_x7

DiosMio era la ultima-............................. Porfavor Comente algo que de entendimiento al idioma nada de vovadas que no sirvan algunas personas tratamos de aprender no copiar estupidezes


https://www.duolingo.com/profile/Sophie_Valenz

why not " of who is that horse?" ?


https://www.duolingo.com/profile/JorgePerla1

Asi se entiende claramente Gracias


https://www.duolingo.com/profile/alquipolo

por que permite from y no of


https://www.duolingo.com/profile/rotf

Porque termina en is it


https://www.duolingo.com/profile/AnePeredaj

La respuesta "correcta", según el juego es: WHOSE HORSE IS IT?, que significa:¿ QUÉ CABALLO ES? Aunque solo es un pequeño error del juego, es un ligots menos para nosotros. :'-(


https://www.duolingo.com/profile/lucasfergu

Yo tengo esa misma duda. Por qué está mal "Whose the horse is it?"


https://www.duolingo.com/profile/Milo.g

No creo que whose is the horse esté bien. Yo creí que me equivocaba pero la valió buena


https://www.duolingo.com/profile/Leonardo_Noguera

Ok. Entiendo que la mayoría utilice whose pero pienso que la mejor respuesta pa está pregunta es WHO IS THE HORSE OF? pienso que seria la mejor opción. Cualquier opinión escriban


https://www.duolingo.com/profile/MikeyDC65

Soy angloparlante y ni jamás he oído ni utilizaría "Who is the horse of?". Suena mal. "Whose horse is it?" es la forma correcta si quieres usar un pronombre relativo.

En cambio, si no quieres utilizar un pronombre relativo también puede ser "Who does the horse belong to?" (coloquial) o "To whom does the horse belong?" (muy, muy formal y no se usa en hablar cotidiano). Pero cómo éstas frases no contienen un pronombre relativo como la frase original en español.

Los siguientes pronombres relativos se traducen al inglés "whose".

«de que», «de quien», «del cual», «de la cual», «de los cuales», «de las cuales», «cuyo», «cuya», «cuyos», «cuyas» (para personas)


https://www.duolingo.com/profile/Ramirez-Hector

Mike: gracias por la explicación


https://www.duolingo.com/profile/Owlgir

Hace tres años Mikey respondió y aún encuentro super buena su respuesta, gracias!!!


https://www.duolingo.com/profile/Ramirez-Hector

Leonardo:" Whose" traduce "De quién" ; tu propuesta de traducción sería una frase sin sentido, mas o menos como decir en español " Quién es el caballo de"


https://www.duolingo.com/profile/vgabriela31

Cuando se pone is it? Por que no puede ser "whose is the horse?"???


https://www.duolingo.com/profile/vivihurt

Me sstoy haciendo un lio... cuando uso el it is y cuando el is it?


https://www.duolingo.com/profile/teresablancart

A mi me ha dado valida " whose it is the horse?"


https://www.duolingo.com/profile/marcuslinous

Por que no puede ser: "Of who is the horse"?


https://www.duolingo.com/profile/HermNNajer

Se puede decir whose is the horse?


https://www.duolingo.com/profile/Corita2014

Porque la palabra from who's the horse?YO ESCRIBI who's the horse?


https://www.duolingo.com/profile/adolfoorel1

SENCILLO whose= de quien.. recuerden que al omitir SE se referira solo a quien Who=quien.. quien esta en el carro y el whose se usaria para alguna oracion asi.. de quien es el carro..


https://www.duolingo.com/profile/Rosbergmarc

alguien que me aclare el who owns (por que owns?) the horse


https://www.duolingo.com/profile/Mauro_Terranova

MikeyDc65 tiene razon la norma gramatical en ingles dice que whose+objeto (del cual se pregunta su posesion)+ pronombre posesivo(is it)


https://www.duolingo.com/profile/Mauro_Terranova

Correccion: whose+objeto+verbo+pronombre


https://www.duolingo.com/profile/milly-san

Hola^.^ gracias x la aclaracion


https://www.duolingo.com/profile/nicolucas7

esto es medio raro en la traduccion de: de quie dice who pero cuando lo puse me dice que no es who sino whose


https://www.duolingo.com/profile/NazarethRuiz

De quién es el caballo? Según entiendo sería who's the horse? Pero la App dice From who's the horse. Así entonces la pregunta no debería se de dónde proviene el caballo?


https://www.duolingo.com/profile/Morisbros

Por qué. El it is de ultimo


https://www.duolingo.com/profile/Charonc45

Yo he puesto " whose is the horse ? "y me lo dado por valido, es que se puede poner de las dos maneras???


https://www.duolingo.com/profile/Leguis

Cuando haces clic en "quien" para ver su traducción, en la ventana que se abre dice que who es singular y whom es plural. Eso me frustra


https://www.duolingo.com/profile/AlfonsoV.G

cual es la diferencia entre whose y whom, es que me marca la frase from whom is the horse como correcta


https://www.duolingo.com/profile/rubia_ar

Whom? Por que whom y no who?


https://www.duolingo.com/profile/EdgarOjeda6

No se por que si formule la prrgunta de otra manera la coloca como mala. Alguien digame si es o no, correcto: Who is the owner of the Horse?


https://www.duolingo.com/profile/ALISSA.JUA

La definición es: Who y Whom por que´Whose?


https://www.duolingo.com/profile/andy1993a

no entiendo por que from y no of me confundo demasiado no en que momento utilizar from y of alguien podria explicarme xfavor gracias


https://www.duolingo.com/profile/Gabriel395718

Quien me explica lo de Whom por favor?


https://www.duolingo.com/profile/diego.clar

A mi me marca: From whom is the horse. Y no entiendo por que utiliza el whom. help! Please!


https://www.duolingo.com/profile/rrpenav

whose esta bien preguntado? La pregunta no deberia ser: whom horse is it?


https://www.duolingo.com/profile/MikeyDC65

Whose tiene razón en esta frase. Si estuvieras utilizar «whom» sería "To whom does the horse belong?", pero, de hecho, es muy, muy formal y nunca se dice en el hablar cotidiano.


https://www.duolingo.com/profile/pausarc

Esta mal poner "Whose the horse?


https://www.duolingo.com/profile/iRychards

¿Por qué la traducción es "Whose horse is it?" en lugar de "Whose is the horse?"?


https://www.duolingo.com/profile/ibustam

En que casos al final de la pregunta va el "is it?"


https://www.duolingo.com/profile/RubenRiver12

alguien me podría explicar por que va el "is it?", no lo entiendo.


https://www.duolingo.com/profile/luiskevin4

por que es : whose horse is it? de quien caballo es este?... por que es el orden asi? ¿hay alguna regla?


https://www.duolingo.com/profile/KatherinGo19

Thank you so much


https://www.duolingo.com/profile/odette1014

Alguien me puede explicar por que el "it" yo iba a poner "whose is the horse"


https://www.duolingo.com/profile/rodmontgt

¿Cuando se utiliza el whom?, ya que me la marcó mala el buho


https://www.duolingo.com/profile/DavidAnton2560

Por qué "Whose tea is it" va "is it" al final y en "Whose are your shoes" no? Por qué no es "Whose your shoes are they".


https://www.duolingo.com/profile/AdrianayJohnny

Creo que es más correcto decir: Whose is the horse? Alguien me puede responder si es correcto lo que pienso?


https://www.duolingo.com/profile/MikeyDC65

No, no es correcto. Ya han hecho esta pregunta varias veces en este hilo. Puede buscar mi nombre para más detalles.


https://www.duolingo.com/profile/AdrianayJohnny

Gracias por tu respuesta. Saludos


https://www.duolingo.com/profile/Camilo_LopezP

porque se pone it a lo ultimo


https://www.duolingo.com/profile/cemon.30

whose is the horse... también es respuesta correcta?


https://www.duolingo.com/profile/jefersonney

puede ser: whose is the horse?


https://www.duolingo.com/profile/Lorena2u

Gracias por la aclaracion.


https://www.duolingo.com/profile/peluzapeluza

gracias a duolingo soy maestra thanks duolingo i am a teacher


https://www.duolingo.com/profile/Fernando694550

From whom is the horse, alguien puede explicar lo de whom, gracias


https://www.duolingo.com/profile/Magdajazmi1

Buenisima aclaracion


https://www.duolingo.com/profile/josefranci50983

Por que whose the horse is it la califica como erronea


https://www.duolingo.com/profile/elor1027

it es pronombre (horse) sustantivo si utilizas el sustantivo no puedes utilizar el pronombre . Pienso que ahí es donde tienes el error


https://www.duolingo.com/profile/Donguolingo

Whom cómo y dónde se usa?


https://www.duolingo.com/profile/Martita523233

yo puse from who y me lo conto mal


https://www.duolingo.com/profile/tylerjosep8

Puse "from who is the horse" y me corrigio "from WHOM is the horse"...???


https://www.duolingo.com/profile/nombre....

use hasta traductor y me queda mal jaajaj


https://www.duolingo.com/profile/Azahara79833

Cuando pusieron la pregunta a traducir «Whose turtle is it?» puse «¿de quién es esta tortuga?» y me lo corrigieron como errónea aclarando «¿de quién es LA tortuga» y sin embargo aquí cambia solo caballo por tortuga y es «whose is the horse?». Me podrían explicar por qué varía tanto?, ayúdenme a entenderlo, por favor.


https://www.duolingo.com/profile/JohanMarti30592

También lo podemos utilizar en muchos aspectos. Whose beer is it? ( de quien es la cerveza); Whose pen is it? ( de quien es el lapicero); Whose cell phone is it? ( de quien es el teléfono celular).


https://www.duolingo.com/profile/LuisAngelO11547

Por que se escribe asi "who is the horse from?" y no "who is the horse?" alguien me aclara la duda porque lleva "from"


https://www.duolingo.com/profile/albertoenr85532

porque el final se le agrega el it is?


https://www.duolingo.com/profile/JesusMarti785891

Who= Quién?
Whose= De quién?


https://www.duolingo.com/profile/astermaster

Whose is the horse?


https://www.duolingo.com/profile/jovasil51

¿Por qué el is it al final? no entiendo cuando y como usar esto :/


https://www.duolingo.com/profile/JosuHurtad2

Perdon la pregunta pero no entiendo

El orden

Whose horse is it?

Y porque no puedo colocar

Whose is it horse?


https://www.duolingo.com/profile/mabel244301

De quien es el caballo habla de persona no se puede poner it


https://www.duolingo.com/profile/roque756330

¿Por que al final de coloca "is it"?


https://www.duolingo.com/profile/ChristianB396974

No entiendo la estructura de la oracion porque el verbo va al final


https://www.duolingo.com/profile/cjuan121

Por que no es Whose hair is


https://www.duolingo.com/profile/Miguel400379

Por qué la estructura de la pregunta a veces cambia? Ejemplo Whose is the shirt? Whose hourse is it?


https://www.duolingo.com/profile/Miguel400379

Por qué cambia la estructura de la pregunta, ejemplo Whose is the shirt? Whose horse is it?


https://www.duolingo.com/profile/KarinaMore678082

Gracias por la aclaración

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.