1. Форум
  2. >
  3. Раздел: English
  4. >
  5. "The election is tomorrow."

"The election is tomorrow."

Перевод:Выборы будут завтра.

March 15, 2014

10 комментариев

По популярности комментариев

https://www.duolingo.com/profile/Rrrosich

Такое употребление встречается для событий, происходящих по расписанию: The bus arrives tomorrow at six pm (если не ошибся). Другой вопрос: здесь слово "выборы" написано как "election". Хотя в переводе отдельного слова "выборы", вариант "election" уже не принимается и требуется вариант electionS(!)

August 15, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Oleg_Lennet

Не обязательно по расписанию. Если есть уверенность, что событие произойдет, то может быть использовано (и часто используется) настоящее время. Мы завтра идем в кино. В следующем месяце мы идем в поход. В следующем году она заканчивает школу. Так же и в английском.


https://www.duolingo.com/profile/LSotofa

У меня тот же вопрос....


https://www.duolingo.com/profile/kaguar

is это настоящее время, а в переводе - будущее. Почему?


https://www.duolingo.com/profile/AnnSuma

Запланированное действие. Допустим, "Tomorrow I go to Moscow", то есть, я уже знаю, что именно завтра я поеду в Москву. То же и в задании.


https://www.duolingo.com/profile/aestlist

я тоже не понял, who it are какая-то :(


https://www.duolingo.com/profile/Alexandr1401

как догадаться, что здесь election нужно переводить как выборы, а не выбор?


https://www.duolingo.com/profile/Oleg_Lennet

election или elections - всегда выборЫ. Только во множ. числе


https://www.duolingo.com/profile/gene10111

В задании было перевести "выборы". Знал что лучше написать Elections, но специально выбрал The election. Не приняло.


https://www.duolingo.com/profile/Oleg_Lennet

Сообщайте кнопкой. Конечно же election

Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.