1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Portuguese
  4. >
  5. "O que terá havido?"

"O que terá havido?"

Traduction :Que se sera-t-il passé ?

April 18, 2017

6 messages


https://www.duolingo.com/profile/Nicoucanta

et comment traduit-on alors "o que tera acontecido?" la traduction : "qu'y a-t-il eu?" devrait être acceptée ....


https://www.duolingo.com/profile/franconero76

Que SE sera-il-passé?


https://www.duolingo.com/profile/belsazar0

Non. nous avons besoin de t parmi les voyelles.


https://www.duolingo.com/profile/Fabiola877353

Sera c'est le verbe être en français, terá c'est le verbe avoir ??? Avez vous remarquez dans presque tous les exercices ces anomalies? Pour moi logiquement la bonne traduction est :o que será havido ou o que sera acontecido


https://www.duolingo.com/profile/Andre758448

Bonjour Fabiola. C'est bien vrai que terá est le verbe avoir, mais c'est bien ce verbe qui est utilisé avec le participe passé en portugais!

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.