"Est-ce que les femmes aiment le piano ?"

Translation:Do women like piano?

February 28, 2013

7 Comments


https://www.duolingo.com/AlexCGuest

"Do the wives like piano?" is correct; "Do women like the piano?" is correct; "Do the women like the piano?" is not correct. Does the choice to translate "les" literally affect whether or not "femmes" means "women" or "wives"?

February 28, 2013

https://www.duolingo.com/mforster1uk

No, it doesn't. "Do the women like the piano?" is a perfectly good translation. I think Duolingo has now changed it so it is shown as correct.

May 5, 2013

https://www.duolingo.com/xeno78

I typed les femmes aiment-elles le piano?, which was rejected. I want to know if this is a genuine error which should be reported, or if this type of construction is too colloquial/informal and not standard French.

September 4, 2014

https://www.duolingo.com/lrn2everything

would it have been ok to just say, 'les femmes aiment le piano?'

June 7, 2013

https://www.duolingo.com/Amstellodamois

Sounds very close but Duolingo is expecting a more litteral translation.

August 7, 2013

https://www.duolingo.com/Obsolete

Why is: "Is it that women like the piano?" not correct??

June 8, 2013

https://www.duolingo.com/AlexCGuest

"Est-ce que" forms a basic question in French, the equivalent of which is "Do" in English. While your suggestion is a great literal translation, it's a very rare way for someone to ask that question in English; rare enough that it doesn't deserve to be a correct answer on Duolingo.

June 10, 2013
Learn French in just 5 minutes a day. For free.