"He lets me drink his wine."

Traducción:Él me deja beber su vino.

Hace 5 años

14 comentarios


https://www.duolingo.com/maydeecas

Bare Infinitive (Infinitivo sin to)

El infinitivo sin "to" (bare infinitive) se llama así porque carece de la partícula "to". El infinitivo del verbo "comer" sería "to eat" y el bare infinitive "eat".

Este tipo de infinitivo se utiliza en las siguientes ocasiones:

1) Con verbos modales.

Ej: I can play football (puedo jugar al fútbol). Sería incorrecto decir I can to play football X

<pre> He might be home (puede que esté en casa). Sería incorrecto decir He might to be home X </pre>

2) Con el verbo let.

Ej: Let me go (deja que me vaya)

3) Con el verbo make

Ej: He made me laugh (me hizo reír)

4) Con el verbo help

Ej: He helped me carry the bags (él me ayudó a llevar las bolsas)

5) Con el verbo would rather. Para expresar que se prefiere una cosa a otra utilizamos la partícula "than".

Ej: I would rather go to the cinema than stay at home (preferiría ir al cine que quedarme en casa)

  • En forma abreviada: I'd rather go to the cinema than stay at home

  • En negativa: I would rather not go out tonight (preferiría no salir esta noche)

  • Cuando implicamos a otra persona seguiríamos la siguiente estructura:

Sujeto 1 + would rather + sujeto 2 + verbo en pasado (se traduce por un subjuntivo)

I would rather she came tomorrow (preferiría que ella viniera mañana)

I would rather you didn't smoke in here (preferiría que no fumaras aquí dentro)

6) Con el verbo had better para dar consejos más serios, implica un tono de amenza o advertencia.

Ej: You had better be quiet. (más vale que te calles)

  • En forma abreviada: You'd better be quiet.

  • En negativa: He had better not tell her secret or she will get angry. (más vale que no cuente su secreto o se enfadará)

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/azulado4

Por que no drinking? Si hasta ahora entendi que el segundo verbo debe ir en infinitivo ( to drink) o en gerundio (drinking). Esta es una ecepcion?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/sergio_gmsram

misma duda tengo

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Jlandeaux

Porque se leería "El me dejo bebiendo de su vino" la solución correcta es "drink".

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/eruiz9050

Xq no drinks?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Andrey.A

Se usa drink y no drinks por que al que están dejando beber es a mí siguiendo el contexto de la oración o sea "yo", y para primera persona se usa drink. Creo que es por esto que es drink.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/gladysluci1

Que buena explicacion nos has dado Andrey.A, es correcto porque la accion recae sobre "YO" primera persona, y no en "HE' tercera persona. He lets, lleva la "s' como corresponde a la twrcera persona. Gracias y hasta pronto.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/CRAFTSALVA

se usa en femenino

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Juanpablo982485

El me deja BEBER ... To drink actua como infinitivo ergo no está conjugado.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/metacaro90

De nuevo aparece let y al verbo siguiente le suprime el "to" ¿siempre que se usa let al verbo siguiente se le suprime el to?

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Carla_Luna

No, no siempre. En una forma menos relajada de hablar el inglés acontece mucho. Además porque también suena mejor. Ocurre lo mismo en el español. Procura identificar en qué oración puedes suprimir el "to" sin que el significado de la oración se vea afectado. Y si en un momento no estás seguro, intenta con la que se escuche mejor.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/malucord

Por qué si figura He me dice que es Me deja.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/maydeecas

he lets me .. él me deja.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/leogusmar

Una duda. Como me traducen "el me deja bebiendo su vino".

Hace 3 años
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.