1. Дискуссии
  2. >
  3. Раздел: English
  4. >
  5. "Видно у неё есть много друзе…

"Видно у неё есть много друзей."

Перевод:It appears she has many friends.

March 15, 2014

38 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/RomanYakim

Почему не принимает "It looks like she has a lot of friends"?


https://www.duolingo.com/profile/DastanKalp

Это потому что, в "It appears" - значение конкретно о выявленном (уже об убежденном) случае , а "It looks like" - больше подходит когда мы строим догадки или свое понимание ситуаций. Здесь более подробно можете смотреть: https://context.reverso.net


https://www.duolingo.com/profile/TURCHINSKii

так и от данного текста нет особой конкретики .


https://www.duolingo.com/profile/Oberoth-SGA

Принимается такой вариант:
It seems she has a lot of friends.


https://www.duolingo.com/profile/Jabnique

«Видно», блин. Что за манеры, Дуо? «Видимо», «вероятно», «по-видимому».


https://www.duolingo.com/profile/prosto_max

"Походу, у неё много друзей, сэр."


https://www.duolingo.com/profile/Shayangipnokot

а вообще чем "it seems that" и "it looks like" отличается? Это же одно и то же.


https://www.duolingo.com/profile/Elnur586630

It looks like, переводиться,"это выглядит как"


https://www.duolingo.com/profile/prosto_max

Тут это отдельная конструкция "похоже". It looks like a cat - это похоже на кошку (выглядит как кошка). Looks like it is a cat - похоже, это кошка.


https://www.duolingo.com/profile/SollOmayn

I think we can find out it by more simple way. I, You, We, They appear / Я появляюсь, Вы появляетесь, Ты появляешься, Они появляются / He, She, It appers/ Он появляется, Она появляется, Оно (кошка, собака) появляется. Но если мы говорим о чем то неодушевленном, к примеру деле, случае или событии, то оно само по себе явится не может, потому что его таким что то делает, условия или обстоятельства, I started running yesterday, it appeared very difficult for me. Поэтому следует переводить как оно ОКАЗЫВАЕТСЯ. А наречие apparently тому свидетельство и переводится как ПО ВСЕЙ ВИДИМОСТИ, ВИДИМО. Thanks for your attention, and if I am wrong correct me please.


https://www.duolingo.com/profile/Svetlana617125

Я так же изначально перевела фразу как "оказывается у нее много друзей"


https://www.duolingo.com/profile/eI6K5

Apparently she has many friends не подошло хотя Google так перевел


https://www.duolingo.com/profile/SvetlanaSv299308

Можно ли в этом случае употреблять a lot of friends?


https://www.duolingo.com/profile/Dzimitry

Со школы помню, что a lot of - используется в утвердительных предложениях с исчисляемыми и с неисчисляемыми существительными, much - в вопросах и отрицаниях с неисчисляемыми, many - в вопросах и отрицаниях с исчисляемыми существительными, так что не знаю почему здесь эта логика не работает - надо кого-то грамотного звать.


https://www.duolingo.com/profile/Good1n1

It seems почему не канает?


https://www.duolingo.com/profile/timur101

написал так:it shows she has many friends - неправильно. А почему? кто знает?


https://www.duolingo.com/profile/x6Uy7

Потому не принято apparently?


https://www.duolingo.com/profile/ImyaPrizve

Неверно составлено предложение-задание. Правильное тех. задание: Похоже у нее много друзей. Вариант: Оказывается у нее много друзей.


https://www.duolingo.com/profile/lJsx7

Похоже - это тоже прежположение. Нужен ваш второй вариант


https://www.duolingo.com/profile/zombie555

obviously почему нельзя?


https://www.duolingo.com/profile/Kinrany

"Видно" - это "я думаю, что"

"Очевидно" - "я точно знаю, что"


https://www.duolingo.com/profile/NinaOBel

Я думаю, что - это наверное. Видно - выражает уверенность.


https://www.duolingo.com/profile/webgarm

"seems she has many friends" не подходит. обязательно ли it в начале?


https://www.duolingo.com/profile/BadChars

It is obvious Why not?


https://www.duolingo.com/profile/Jabnique

It seems не принимает, однако it seems, it looks и it appears в данном контексте — это полные синонимы, между которыми нет даже какой-то стилистической разницы.


https://www.duolingo.com/profile/GMBerkut

После "видно" (которое надо бы заменить на "видимо") должна быть запятая.


https://www.duolingo.com/profile/RadmilSadykov

я написал it is evident . почему неверно?


https://www.duolingo.com/profile/Kinrany

"Видно" означает меньшую степень уверенности


https://www.duolingo.com/profile/Lexabrat

С каких пор "видно" означает меньшую степень уверенности? Если "мне кажется" круче чем "мне видно", то я ничего не понимаю!


https://www.duolingo.com/profile/Kinrany

Гугл переводит "It is evident" как очевидно. Ну и само слово имеет общий корень с evidence.


https://www.duolingo.com/profile/eYJc5

Это означает просторечие. которому совсем не место на обучающем сайте (cм. замечание от Jabnique). И не более того.


https://www.duolingo.com/profile/almostz

"seems like she has got many friends" - неверно Обязательно ли здесь "that" после "seems like"


https://www.duolingo.com/profile/Vechnij.

That не обязательно, а вот it точно надо.


https://www.duolingo.com/profile/lJsx7

Русский перевод не совсем корректен. Видно - это скорей предположения, то же, что кажется... а тут надо оказывается...


https://www.duolingo.com/profile/Jabnique

It appears и есть предположение. «Оказывается» = it turns out.


https://www.duolingo.com/profile/9kd32

Ребят, так и не написали ответ на вопрос: почему не принимается a lot of ? Это ж самая распространеная и универсальная возможность на указание массовости в исчисл. и не исчесл.?


https://www.duolingo.com/profile/kegD14

Зачем в третьем лице убирает s. Надоело.


https://www.duolingo.com/profile/osa_1989
Mod
  • 855

@kegD14

Можете подробнее описать проблему?

Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.