1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "We were doing our usual shop…

"We were doing our usual shopping when it happened."

Traducción:Estábamos haciendo nuestras compras habituales cuando pasó.

April 19, 2017

55 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/JEduH

Hacíamos != Estabamos haciendo ??

April 19, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Marian715517

Está en to be + ing. X fuerza hay q traducir con gerundio en Español!


https://www.duolingo.com/profile/arnulo

Hacíamos nuestras compras de siempre cuando pasó. Aceptado. Nov. 2017.


https://www.duolingo.com/profile/bursera

Estábamos haciendo nuestras compras habituales cuando ESO pasó.


https://www.duolingo.com/profile/samuelmors2

También puede ser "...cuando ello (it) ocurrió". ???


https://www.duolingo.com/profile/Eidderf_Freddie

"Nuestras compras de costumbre" es mas común que decir "nuestras compras acostumbradas"


https://www.duolingo.com/profile/RubnPinto1

It es esto no eso


https://www.duolingo.com/profile/clotilde508554

Pienso igual que Ruben ,valdria eso o esto ocurrio.Hay poca flexibilidad en la correccion.


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

'It' no es ni 'esto' ni 'eso', es 'ello', que no se pone en español. 'Esto' es 'this'; 'eso' es 'that'.


https://www.duolingo.com/profile/lmlopez291

La trduccion no es correcta, le falto traducir " that "........cuando eso paso.


https://www.duolingo.com/profile/DM8X0

La respuesta que utilice, para mi es correcta, "decir estabamos haciendo nuestras compras de costumbre o compras acostumbradas" es lo mismo se entiende o no......?


https://www.duolingo.com/profile/Marian715517

No, te falta el "COMO de costumbre", y compras acostumbradoas está mal, xq suena q la acostumbrada es la compra y no nosotros


https://www.duolingo.com/profile/YolandaRod714841

Ya venia contestada parte y decia compras, ya estaba preimpresa, ese error no es mio sino de quien escribio parte de la respuesta


https://www.duolingo.com/profile/Pablo143418

Estuvimos = estábamos


https://www.duolingo.com/profile/GonzaUnsl

"It" lo pone se vé para no repetir lo que paso, por que ya se debió hablar de "lo" que acurrio antes de esta frase


https://www.duolingo.com/profile/jimesilva72

Estábamos haciendo nuestras compras DE SIEMPRE o HABITUALES cuando pasó.


https://www.duolingo.com/profile/Eruz97

"We were doing our usual shopping when it happened La tradujé como "Estuvimos haciendo......", pero me señaló como incorrecto el 'estuvimos' para corregirlo como 'estabamos'


https://www.duolingo.com/profile/LuisBernal337018

Acostumbrada o "de costumbre" son igualmente correctas, ambas dos.


https://www.duolingo.com/profile/VctorMonca

Debió aceptar la respuesta con compras de siempre... Está como opción inclusive y no lo aceptó.


https://www.duolingo.com/profile/Laura402459

Respondí bien y me marcó mal la respuesta


https://www.duolingo.com/profile/liz136949

Que estupidez porque tienen que estar cambiando el significado cuando uno pone algo lo corrigen y luego cuando uno pone como se supone que es lo correcto ya han cambiado al significado anterior mas seriedad por favor.


https://www.duolingo.com/profile/carmen66468

como no sea por los acentos, esta correcto.


https://www.duolingo.com/profile/Joanan111279

Por qué pronuncia siempre "it" con s final?


https://www.duolingo.com/profile/Marian715517

Yo no escucho la s


https://www.duolingo.com/profile/marga862796

no acepta mi respuesta oral, a pesar de que es correcta


https://www.duolingo.com/profile/DanFischer1

Por que no "cuando lo paso"?


https://www.duolingo.com/profile/Marian715517

You cannot write this in Spanish, its wrong and strain. For us is evident that you are speaking about "it" so we can omitte it. You can say, in case, to be sure, "cuando ESO pasó"


https://www.duolingo.com/profile/Secasfer

It es esto, no "ello!


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

'It' es 'ello'; 'this' es 'esto'.


https://www.duolingo.com/profile/gemela9

No es correcto ser tan rigidos no esta bien para entender el ingles por amos de dios mas profesionalidad


https://www.duolingo.com/profile/PedroCerna3

Me la rechazan porque puse /Cuando eso paso.Duolingo dice /Ello paso


https://www.duolingo.com/profile/bursera

"Ello" debe reemplazarse por "eso".


https://www.duolingo.com/profile/PedroCerna3

Thank you Hi bursera how are you .


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

Si el inglés dice 'when that happened' se puede poner 'eso', pero dice 'it', que se entiende del verbo 'pasó´.


https://www.duolingo.com/profile/CarmenIris593652

La oracion la tengo corecta


https://www.duolingo.com/profile/roberto675399

Por qué no es correcto en singular?


https://www.duolingo.com/profile/RafaelOlve1

"Nuestras usuales compras " es correcto


https://www.duolingo.com/profile/DoloresLop216567

Tiene el mismo significado


https://www.duolingo.com/profile/OlgaCrdova2

"IT" ACASO NO ES ESO???????. NO SÉ POR QUE LO TRADUCE COMO "ELLO".


https://www.duolingo.com/profile/mayra1101

Por qué no: cuando eso sucedió?


https://www.duolingo.com/profile/FedericoLo512238

Nosotros estábamos haciendo nuestras compras habituales cuando eso pasó. este también esta mal


https://www.duolingo.com/profile/jellonz

"Eso"="That": It; that; this son mas ... distintos / definidos (?) en ingles que en espanol.


https://www.duolingo.com/profile/William0526

Esta maquina nos tiene locos!!


https://www.duolingo.com/profile/Dianita_X

Cotidianas y habituales son un sinónimo


https://www.duolingo.com/profile/Gaby761999

Puse ello y me marcó como error. Creo que Duo no es nativo en el idioma español


https://www.duolingo.com/profile/Enrique_Marfany

sucedió, pasó, ocurrió son sinónimos y posiblemente podríamos encontrar alguno más


https://www.duolingo.com/profile/PaulaMarqu226719

Estábamos haciendo nuestra compras habituales es igual a estábamos haciendo nuestra habituales compras.por favor esa traducción de ustedes es muy mala


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

Nosotros, los estudiantes que usan el foro, no traducimos las oraciones, es Duolingo. Tienes que usar la banderita 'Reportar' para avisar traducciones alternativas a ellos.


https://www.duolingo.com/profile/PaulaMarqu226719

Porfavor no quiero ser una herudita en ortografía

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.