"Das mache ich nur unter einer Auflage."

Traduzione:Lo faccio ad una sola condizione.

April 19, 2017

3 commenti


https://www.duolingo.com/profile/IMI199748

Das mache ich nur unter eine Auflage secondo me la traduzione esatta è" lo faccio Solo ad una condizione" e non come scrive duolingo" lo faccio ad una Sola condizione" ,sbaglio forse?

April 19, 2017

https://www.duolingo.com/profile/PascaleCol2

Certo. La differenza però è minima. Potrebbero accettare entrambe le traduzioni.

April 26, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Piervito0

Concordo.

November 20, 2017
Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.