"We need to sell some of our old furniture."

Traducción:Nosotros necesitamos vender algunos de nuestros muebles antiguos.

Hace 1 año

23 comentarios


https://www.duolingo.com/catasotof

"Old" puede traducirse como viejo y antiguo

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/amparo1956
amparo1956
  • 25
  • 10
  • 8
  • 7
  • 5

Por qué Duolingo la traduce toda?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/adriana685775

En español el adjetivo puede ir antes o depues del sujeto viejos muebles o muebles viejos, seria correcto .

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/fransua_arg

Ya estava resuelto. Solo tuve que pulsar calificar

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/CarlosBran403278

Escribí exactamente la oración

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/iamsetsetiam

tenemos que vender algunos de nuestros muebles antiguos - this is correct but Duolingo didn't like "antiguos" - reported.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/SandroSoto

No me aceptó intercambiar el adjetivo con el sustantivo: antiguos muebles.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/lucaseiriz

Puse "antiguos muebles" en lugar de "muebles antiguos" y me marco mal. Deberia estar bien.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/CarmenCocina

Muebles antiguos o antiguos muebles son lo mismo

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Pathist

Antiguos muebles?? No??

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/rcrescenti

tenemos que = debemos = necesitamos

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/GuillermoC606592

"... de nuestros antiguos muebles" Debería estar correcto también.

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/Saturn-20

Por favor, un poquito más de amplitud mental, que no estamos en las cuevas en la edad de piedra.

La respuesta:

necesitamos vender algunos de nuestros viejos muebles

Es correcta.

Como muchas otras si mueven un poco las neuronas.

Poner ejercicios no significa imponer una mentalidad cerrada a los demás.

Poner ejercicios debería significar compartir para aprender.

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/JuanCarlos588805

Necesitamos vender alguno de nuestros muebles viejos...Y me puso mal

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/Salvador_RG

Antiguos muebles /muebles antiguos.

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/GabrielJai394136

En el español el adjetivo y el sustantivo se pueden variar en posición

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/AlanNava5
AlanNava5
  • 25
  • 2
  • 266

¿A alguien más le marca error cuando está bien? Duolingo debería solucionar estos problemas

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/qoauar
qoauar
  • 25
  • 5
  • 556

Muebles viejos tendría también que ser aceptado

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/ArnzazuOcr

Viejo mobiliario y muebles antiguos significan lo mismo. Por qué me lo pone mal?

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/ArnzazuOcr

Es terrible que no acepte traducciones que suenan mejor en español, aún sin cambiar nada de la oración en inglés!

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/DomingoMol4

Si se dice "alguno de nuestros muebles" se supone que son varios; si fuese solo uno diríamos "uno de nuestros muebles". Por tanto creo que debería aceptarse como válida la traducción "tenemos que vender alguno de nuestros viejos muebles".

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/jbelart

Porque considera "furniture" como muebles antiguos y no sólo muebles, puse muebles y me la calificó errónea.

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/silviapogi
silviapogi
  • 25
  • 11
  • 437

No me aceptó viejos

Hace 6 meses
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.