1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "¡Qué tiro más débil!"

"¡Qué tiro más débil!"

Traducción:What a weak kick!

April 19, 2017

18 comentarios


[usuario desactivado]

    Bueno, eso sería correcto si estuvieran hablando de fútbol, pero la traducción de eso, sin ningún otro contexto, debería ser "What a weak shot"


    https://www.duolingo.com/profile/rafael02

    i agree with you


    https://www.duolingo.com/profile/AbelRgAl

    "Shot" tanbién se utiliza en los deportes.


    https://www.duolingo.com/profile/VALI919066

    Me parece que mas alla de las consideraciones debiéramos consultar los diccionarios no se trata de interpretaciones siempre. Si se pide traducción, lo óptimo siempre será la regla universal y esa, la rige un diccionario. Creo que en este caso kick es patada, shot o shoot es disparo y threw es un tiro. Saludo a la comunidad Duolingo


    https://www.duolingo.com/profile/maximum07

    (a )significa (un ) no entiendo -- alguien que me explique -- y tambiense podria what kick so waek ?


    https://www.duolingo.com/profile/AmineHadji1

    Es una expresión fija en inglés. ¡Qué + sustantivo + más + adjetivo! => What a + adjective + noun!


    https://www.duolingo.com/profile/Talca

    I thought TIRO was a throw, not a KICK. Baseball or futball here?


    https://www.duolingo.com/profile/AmineHadji1

    Tiro is a throw. But when we speak about soccer we say ¡Qué tiro!


    https://www.duolingo.com/profile/OlgaVernic1

    Gracias Amine Hadji


    https://www.duolingo.com/profile/CristobalM521487

    A todos, en la pregunta "que tiro más débil" no se sabe en qué contexto se hace. Porqué suponen que es fútbol?


    https://www.duolingo.com/profile/Deb1134

    Porque en otro contexto tiro es throw. Pero con fútbol tiro es kick.


    https://www.duolingo.com/profile/AlonsoRedToxic

    Otra vez una mala traducción? Mal mal mal duolingo


    https://www.duolingo.com/profile/1127260131

    Por qué no es buena respuesta "What a kick so weak"


    https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

    This phraseology is not used in English. "What a weak kick." is the correct phrase.


    https://www.duolingo.com/profile/CarmenTorr38482

    Gracias Amine ,me ha servido mucho tu aclaración !!!!


    https://www.duolingo.com/profile/jose459182

    Kick es patada no tiro


    https://www.duolingo.com/profile/JorgeMedin656082

    Qué patada tan débil!

    Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.