1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "Este zapato me queda bien."

"Este zapato me queda bien."

Traducción:This shoe fits me well.

February 28, 2013

18 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/mandarsas

the shoe fits me


https://www.duolingo.com/profile/CYHae24O

En el uso del inglés, si la talla de ropa (o zapatos) es la correcta para ti, 'it fits'.
Si la talla y forma son buenos, y la ropa es cómoda, 'it fits well' o 'really well'.

Aún habiendo dicho eso, 'este' no es 'the', asi que 'the shoe fits me' está mal.

You can also say 'it fits well enough', if the fit is ok, but not perfect.


https://www.duolingo.com/profile/Antonio.

Would this be another good translation?

"This shoe looks good on me"


https://www.duolingo.com/profile/Adrycm

No creo. Por que hay te estarias refiriendo a que te queda bonito, por decirlo de alguna manera. Y se refiere a que le queda bien de talla


https://www.duolingo.com/profile/CYHae24O

Sí, yo diría que sí, porque 'quedar' es un verbo muy multifacético, y 'quedar bien a alguien' tiene unas cuantas traducciones.
'This shoe fits me (well / fine / nicely)'.
'This shoe suits me'.
'This shoe looks good on me', ('se ve bien' podría ser usado más).
Each slightly different but all are correct.


https://www.duolingo.com/profile/kenny583835

no no quedaría muy bien ya que al usar fit me se refiere al tallaje del zapato y cuando se usa looks good on me es de ver, que te luce bien.


https://www.duolingo.com/profile/Lolidoliva

no haria falta poner well, si decimos "this shoe fits me " ya decimos que me queda bien....


https://www.duolingo.com/profile/LigiaPatri15

This shoes Fists me well


https://www.duolingo.com/profile/SIXHnC9T

Why not?: This shoe fits me fine


https://www.duolingo.com/profile/Mi_Chiamano_King

Fits me right or fits me fine should be accepted


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

Se puede decir 'fits me fine', pero no 'fits me right'.


https://www.duolingo.com/profile/BoryGar

Las 3 decian lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/martinlus

Could this also translate to: this shoe suits me well


https://www.duolingo.com/profile/Pintle53

"Well , ok".... what is the difference?


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

We in this discussion forum can't see what you have written, so you have to tell us in order that we may see if there is a mistake.


https://www.duolingo.com/profile/Fastemaf

Buenos dias, puedo decir tambien : this shoe fits to me well


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

El pronombre de objeto directo en inglés es 'me', sin 'to'.


https://www.duolingo.com/profile/JuanDavid683705

si fura fits well no diria me

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.