"El palacio municipal está en el centro de la ciudad."

Traducción:City hall is in the center of the city.

Hace 1 año

8 comentarios


https://www.duolingo.com/pedroVeas

En la repuesta correcta no dice palacio municipal

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/JOSEVCASTI1
JOSEVCASTI1
  • 25
  • 22
  • 22
  • 12
  • 539

Estoy de acuerdo, traducción confusa.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Cristian490005

Para mí, "city hall" es el ayuntamiento, menuda traducción se han sacado de la manga!

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Diego425728

Esta confuso entiendo que la traduccion debe revisarse

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Edithsita10

Entonces esta mal la traducción?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Faty294586

Pero porque? Esta bien queremos saber!

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/arelispegu2

Estoy de acuerdo que hay que revisarla.porque donde hace mencion de palacio municipal

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/qoauar
qoauar
  • 25
  • 5
  • 564

'City hall' debe traducirse como 'ayuntamiento' o 'casa consistorial'. La traducción propuesta induce a la confusión.

Hace 7 meses
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.