1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "¿¡Qué clase de patada ha sid…

"¿¡Qué clase de patada ha sido esa!?"

Traducción:What kind of kick was that?!

April 20, 2017

11 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/cgalvez.sma

dice "ha sido", por lo tanto la traducción será has been , no "was" de fue


https://www.duolingo.com/profile/AmineHadji1

El Preterito Perfecto no es completamente equivalente al Present Perfect. En inglés, el Present Perfect implica o que la acción tiene consecuencias al hablar o que no ha acabado.


https://www.duolingo.com/profile/PaulSanchezB

Alguien podría explicarme de una mejor mamera..? He usado 'has been' en vez de 'was'...


https://www.duolingo.com/profile/RafaOra

Has been debería ser correcta.


https://www.duolingo.com/profile/mirta735534

has been debería ser la correcta:ha sido was :fue


https://www.duolingo.com/profile/nydia248921

lo correcto es what kind of kick has been that


https://www.duolingo.com/profile/GustavoMen28

WDF!!?? was that= fue esa ; has been that= ha sido esa


https://www.duolingo.com/profile/JOSDRAC

Kick que no era tiro?


https://www.duolingo.com/profile/lulaluxie

Has been = ha sido Was = fue


https://www.duolingo.com/profile/alirioreye2

was (fue) es pasado simple y HA SIDO ( has been) presente perfecto.

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.