1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Portuguese
  4. >
  5. "Nous n'allons pas avoir un b…

"Nous n'allons pas avoir un balcon."

Traduction :Nós não vamos ter uma sacada.

April 20, 2017

5 messages


https://www.duolingo.com/profile/Isabelle557375

nous n'allons pas avoir DE balcon est beaucoup plus correct


https://www.duolingo.com/profile/Mosalyne

Quelqu'un pourrait me dire quelle différence entre ter et haver ? Merci


https://www.duolingo.com/profile/GilDuca

Bonjour Mosalyne...

"Ter" est l'auxiliaire utilisé dans les temps composés : "1) Juliana tinha falado sobre o ocorrido." = Julie avait parlé de ce qui s'était passé. 2) Eu tinho entendido a mensagem. = J'ai compris le message.

"Haver" équivaut à « Il y a » (Há) ; « Il y avait de la place. » (Havia espaço.) ; Il y aura des invités de marque. (Haverá convidados ilustres.)

Tous les temps pourraient y passer, mais ils sont tous impersonnels : il y a, il y avait, il y a eu, il y aurait, qu'il y ait... C'est le verbe "Haver" qui pour nous est la locution verbale « y avoir ». Est-ce que cela vous aide ? 2021 03 20


https://www.duolingo.com/profile/Catarina116867

Traduction française incorrecte. " Ne pas avoir DE " est la formule

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.