Esperanto for Spanish has just reached 100,000 learners.
The title says it all. Congrats to the team that made this possible!
This means over 900,000 total, which is good considering many estimates put speaker numbers around two million. I look forward to seeing the effect this has over the next few years
The "2 million" number was for "level 3" fluency - so, fairly fluent, (Edit: C1 speaker.). The 900,000 are for people who signed up for the course.
My first guess is that for every "level 3" (C1) speaker in the world, there are 100 or 1000 who have looked at a course or read a basic description of Esperanto. So, when there are 200,000,000 people signed up for the duolingo course, then we will really be impressed.
If you want to have an impact, come out to an Esperanto event.
Even if they are signing up and not completing the course it's still good. I would like to go to an event but the nearest ones I know of are hours away and a few times a year. I haven't had a chance to practice with a speaker yet.
I agree it's good. I disagree as to whether it's apples-to-apples. It's almost 11 PM here and I'm just back from an Esperanto event. My wife and I drove to Syracuse to speak Esperanto for about two hours. I left the house at 4 PM to pick her up. I certainly couldn't do that every day, but a couple of times a year is certainly do-able.
From memory, those "two million" were speakers who could speak hesitatingly, so I'd say that sounds more like B1 or B2... I'd lean toward B1.
It's "level 3" which according to a chart that I found after we chatted this morning is the same as C1. "Functional business fluency."
Edit: Chuck's memory is incorrect. The "two million" speakers were "Level 3" on the ILR scale. The ILR scale is older than the CEFR scale, as I understand it, and "Level 3" is the same as "C1". The "two million speakers" were not people who speak hesitatingly, but rather they had attained "Professional working proficiency", rarely has to search for a word and speaks with "reasonable ease".
With all due respect - level C1 according to official description is not 'fairly fluent' - it is clearly the most fluent, non-native speaker's level before becoming proficient. The levels are equalized for all languages spoken in Europe. Please feel free to check it for Esperanto here: http://edukado.net/ekzamenoj/ker
Greg - for what it's worth, the words "with all due respect" need to be stricken from your vocabulary. First of all, they are never respectful. Second, they don't communicate. In fact, in this case, I'm genuinely confused as to why you might think that someone would find your post disrespectful.
If you have a question about what the words "fairly fluent" mean to a native English speaker, or (more specifically, what I meant by them) you are certainly welcome to ask. In fact "fairly fluent" can describe an extremely high level of fluency. I can tell you, for example, that I am a "fairly good bass player." That does not mean that my bass-playing skills are fair, but rather, that people routinely pay me to play music, and I'm trying to sound modest about it.
In the specific context above, "fairly fluent" stands in contrast with people who have signed up for a course, and it means "significantly more fluent than any random dilettante.
Further, if you had a question about what "level 3" means on the ILR scale - you could look it up yourself, or you could ask -- and there would be nothing disrespectful about that. "Level 3" fluency on the IRL scale (considered equivalent to C1) is described as "Professional working proficiency ".
Level 3 on ILR scale:
- able to speak the language with sufficient structural accuracy and vocabulary to participate effectively in most conversations on practical, social, and professional topics
- can discuss particular interests and special fields of competence with reasonable ease
- has comprehension which is quite complete for a normal rate of speech
- has a general vocabulary which is broad enough that he or she rarely has to search for a word
- has an accent which may be obviously foreign; has a good control of grammar; and whose errors virtually never interfere with understanding and rarely disturb the native speaker.
C1 fluency is described as Effective operational proficiency
- Can understand a wide range of demanding, longer clauses, and recognize implicit meaning.
- Can express ideas fluently and spontaneously without much obvious searching for expressions.
- Can use language flexibly and effectively for social, academic and professional purposes.
- Can produce clear, well-structured, detailed text on complex subjects, showing controlled use of organizational patterns, connectors and cohesive devices.
Your milage may vary, but reading the descriptions above, I think the conclusion (which I read elsewhere) that "Level 3" and "C1" are about the same, is indeed a reasonable conclusion. Ultimately, of course, the point is not what "fairly fluent" means, but rather, whether 900 000 course clicks on Duolingo has any relation to Culbert's "1.6 million level 3 speakers."
I consider myself a C2 speaker of Esperanto, but I'll be taking the C1 exam this summer, so I can't tell you my personal experiences in this area till after that point.
Dear anonymous Thomas. I am more amused that touched. Wish you good luck with your C1 Esperanto exam - certainly it will be a good opportunity for you to understand the difference between 'considering yourself a C2 speaker' and actually trying to obtain a C1 certificate. I know it from my personal, non-native English speaker's experience. I have already received several certificates on various levels from B1 till C2 (check it on my LinkedIn profile, also my C1 level English certificates are there). And I am also sure that you know it already - C1 level certificate is the highest level certificate one can obtain in Esperanto. Shouldn't a good teacher know that, apart from speaking, there some more activities one has to prove during exam (reading, writing ...) :) Greetings from Hanover, Germany
What are you amused by? What does "touched" mean to you? To me, it means "mentally insane" or "emotionally moved" - neither of which makes sense in this context. I'm not really sure what your point is - but thanks for the well-wishes.
I'm impressed with so many courses you have reached level 25 to. You're an inspiration.
Yay! Spanish (and English!) for Esperanto speakers should also be added...
I agree, although it's debatable how useful those courses would be. Most people who know Esperanto are people who love languages, so they most likely also know English.
I would really like to do English for Esperanto speakers, and I suggested it, but it was downvoted several times.