"Europe is evolving through learning."
Translation:Europa bildet sich durch Lernen.
That would be correct but I'd rather use 'weiterentwickeln' in this context. The meaning of the original sentence is not quite clear. If you interpret 'learning' as meaning 'education', 'Bildung' sounds better than 'Lernen' in German. So, 'Europa wird sich durch Bildung weiterentwickeln' would be an alternative translation. If you take the original sentence to mean "Europe's leaders are making mistakes all the time but they learn from them and thus the EU evolves", 'Lernen' would be the word of choice.