"Cetățenii nu aleg miniștrii din guvern!"
Translation:The citizens do not elect the ministers from the government!
April 21, 2017
5 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
In the english translation, the phrase "the ministers from the government" is very clumsy and not what would be said. Instead of "from" we would say "of". I see that the Romanian sentence says "din" and maybe that sounds natural to a Romanian ear.
i translated : FOR the government....Not FROM.... to me using FROM is the wrong preposition! whoever do elect or choose ministers, they are then not already in the government!!! so to me "from" is incorrect