1. Forum
  2. >
  3. Argomento: German
  4. >
  5. "Wir gehen nach Hamburg."

"Wir gehen nach Hamburg."

Traduzione:Andiamo ad Amburgo.

April 21, 2017

9 commenti


https://www.duolingo.com/profile/Tiziano120688

Andiamo verso Amburgo va anche bene!!!


https://www.duolingo.com/profile/Beppe

nach mi sembra esprimere un significato di "destinazione" e non di "direzione", specie quando seguito da un nome di luogo. Guarda la differenza tra il significato 1 e il significato 2 del dizionario http://dizionari.corriere.it/dizionario_tedesco/Tedesco/N/nach.shtml


https://www.duolingo.com/profile/peyton49

Meglio "Wir fahren nach Hamburg". Andare a piedi ad Amburgo lo ritengo poco fattibile. Non è Santiago de Composta o la Via Francigena.


https://www.duolingo.com/profile/hotzenblit

'Wir gehen nach Hamburg' (Usato questa frase quando facciamo un trasloco) 'Wir fahren nach Hamburg' ( per esempio facciamo la vacanza e ritorniamo dopo a casa) Scusate il mio testo, sono tedesco e provo a imparare italiano qui


https://www.duolingo.com/profile/Oilalia

Magari abitano nel paese accanto! :) che poi comunque in italiano usiamo anche dire “andiamo a..." per indicare una qualsiasi destinazione... quindi puö andar bene secondo me!


https://www.duolingo.com/profile/Arny956050

Infatti...la mia prof mi avrebbe corretto


https://www.duolingo.com/profile/Tony452516

Perché noi andiamo a Amburgo non va bene???


https://www.duolingo.com/profile/Maxmalla

Certe volte questo programma non lo capisco a parte che "noi andiamo a Amburgo" dovrebbe essere tradotto meglio con "Wir fahren nach Hamburg" invece che da ""Wir gehen nach Hamburg." Qualcuno riesce a spiegarmi perchè "(Noi) Andiamo a Amburgo" è ERRATO mentre "(Noi) andiamo ad Amburgo" è corretto? Sarà la centesima volta che incontro sia dall'inglese che dal tedesco dei casi in cui una differenza stilistica nel caso il porre vicine due vocali venga indicata come errore in questo caso andiamo ad Amburgo o andiamo a Amburgo in italiano indica SEMPRE un complemento di Luogo (esattamente moto verso luogo) eppure viene indicato come Erato il non porre la "d" eufonica come nel caso di elisione di una vocale e l'inserimento di un apostrofo. Qualcuno dovrebbe spiegare ai loro esperti linguistici che esiste una differenza fra eufonia e errore grammaticale e o sintattico


https://www.duolingo.com/profile/AnnaAngeli2

la voce femminile sembra dire " Capua" nella frase detta più lentamente.Nella frase più veloce si capisce meglio "Hamburg".La voce maschile è nettamente più chiara

Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.