"Вашепутешествиеначинаетсяздесь."

Перевод:Your journey starts here.

4 года назад

9 комментариев


https://www.duolingo.com/VObP

А почему startS ?

4 года назад

https://www.duolingo.com/derkuli

путешествие - это, значит it. Глагол быть в настоящем простом времени is, добавляется к глаголу. То есть is start= starts. Видимо чаще употребляется второй вариант. Сама начинающая, это как я понимаю. Может кто лучше поможет и меня заодно просветит :) Удачи в изучении английского и других языков :)

4 года назад

https://www.duolingo.com/Maxim_Denisyuk

Мыслите верно. Только второй вариант употребляется не чаще, а всегда в таких конструкциях где левая часть предложения (перед основным глаголом) может быть заменена на he/she/it. Your journey = it.
Некоторые могут подумать, что раз yours - ваше, мн.ч., значит глагол без -s, но речь именно про всю конструкцию, в которой путешествие - главное слово

3 года назад

https://www.duolingo.com/pale_moon
pale_moon
  • 25
  • 21
  • 16
  • 15
  • 14
  • 13
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 9
  • 7
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1444

В данном случае yours переводится как ваше потому, что слово путешествие среднего рода))
Ваше - это ведь ещё и вежливое обращение к человеку. Если перевести твоё путешествие, никаких сомнений не возникнет.

3 года назад

https://www.duolingo.com/doJQ7
doJQ7
  • 10
  • 8
  • 7

А чем отличается употребление глаголов begin от start. В каком случае используется тот и ли другой?

1 год назад

https://www.duolingo.com/Anna_Shisandra

В общем, это слова-синонимы. Для тонких различий между ними поищите статьи в интернете

1 год назад

https://www.duolingo.com/AleksVlasov

А почему не trip?

5 месяцев назад

https://www.duolingo.com/PSdp4

Моя планета. Все путешествия начинаются здесь!

1 год назад

https://www.duolingo.com/VikTorNshi

А можно starts на begins поменять? Смысл не поменяется?

1 месяц назад
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.