1. Обсуждения
  2. >
  3. Раздел: English
  4. >
  5. "The magazine is about the wi…

"The magazine is about the wine."

Перевод:Этот журнал об этом вине.

March 16, 2014

33 комментария


https://www.duolingo.com/profile/el.bayda

А что, в Штатах есть специализированные журналы, посвященные конкретным сортам вин?


https://www.duolingo.com/profile/mosfet07

Есть про шампанское, оказывается - FINE Champagne Magazine


https://www.duolingo.com/profile/91gv2

хороший наверно магазин!


https://www.duolingo.com/profile/Alex37219

Уверен, что такие журналы есть далеко не только в штатах)


https://www.duolingo.com/profile/plotnikva

Эм, а сильно большая ошибка - "ЭТО журнал о вине"?


https://www.duolingo.com/profile/Lulkanto

«Это журнал о вине» переводится «This is a magazine about wine».

Дословный перевод фразы в задании:

  • The + magazine + is + about + the + wine.
  • Этот + журнал + есть + об + этом + вине.

https://www.duolingo.com/profile/VituPolyglot

"Это журнал" использовался бы тогда, когда кто-то, например, спросил, увидев на столе нечто: "Что это?". И получил бы как раз ответ, начинающийся с "это". В данном задании же уже точно известно, что нечто является журналом, поэтому используется "этот"


https://www.duolingo.com/profile/Jegor1j

У напитков же обычно отсутствует артикль? I drink Milk, coffee, water, tea, wine.


https://www.duolingo.com/profile/Lulkanto

С жидкостями не употребляют неопределённый артикль «a/an», а определённый «the» можно использовать с любыми существительными.


https://www.duolingo.com/profile/Chudeska

а почему нельзя сказать что этот журнал о винах? журал ведь не об одном сорте вина а в целом о винах


https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

потому что в задании не написано about wines и даже не about wine, а написано about THE wine


https://www.duolingo.com/profile/Swordman85

А почему «об вине», а не «о вине»?


https://www.duolingo.com/profile/olga750606

Там «Об этом вине».


[отключённый пользователь]

    С произношением всё в порядке или у меня глюки? Мне слышится: The magazine is about the violin.


    https://www.duolingo.com/profile/BenYoung84

    Есть глюк


    https://www.duolingo.com/profile/Kavalar

    журнал - journal, не?


    https://www.duolingo.com/profile/Blackrock2

    Так и есть, журнал - journal но тематический как например о вине или скорее всего научный. А вот magazine это журнал типа people или time о всём подряд.


    https://www.duolingo.com/profile/OlyaSotska

    Почему "об вине", перед согласной должно быть "о вине" ?


    https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

    там не "об вине", там "ОБ ЭТОМ вине"

    внимательно смотрите на набор слов


    https://www.duolingo.com/profile/.BehindNAT

    Переводить артикль the не обязательно в данном курсе. Благодаря этому, вариант ответа "Этот журнал об вине" считается правильным и выглядит малость дико. В такие задания перевода с английского на русский, путём перетаскивания блоков, неплохо было бы добавить блок с "о"


    https://www.duolingo.com/profile/illuminates

    а как тогда сказать "журнал около вина"? The magazine is near the wine. ?


    https://www.duolingo.com/profile/DDdP5

    Какиета странные у них журналы. Про вино!?


    https://www.duolingo.com/profile/FREAK-CANN

    Об? Почему не о вине?


    https://www.duolingo.com/profile/Alex319921

    зачем тут the Я понимаю, что определенный артикль допустим. Но зачем он тут по смыслу? Что журнал о конкретном вине, а не вообще о винах? Тогда надо было указать сорт, портвейн, шампанское, др...


    https://www.duolingo.com/profile/dmitriy-kalmykov

    в данном случае это просто такое задание... просто предложение вырванное из какого то контекста... в каком то другом случае может и журнал быть неизвестно каким и вино тоже


    https://www.duolingo.com/profile/D.LqzS

    Почему THE wine?


    https://www.duolingo.com/profile/BenYoung84

    Можно тоже this wine


    https://www.duolingo.com/profile/Alex37219

    Раз 30 прослушал - так и не разобрал слова wine, она говорит уаллин


    https://www.duolingo.com/profile/Alex37219

    Комментарий выше касался женской озвучки, вот ща попалась мужская озвучка - там четко слышно "уайн"

    Похожие обсуждения

    Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.