"¿Acaso te gusta la leche caliente?"

Traducción:Ĉu vi ŝatas varman lakton?

April 21, 2017

4 comentarios


https://www.duolingo.com/jeestbrama

¿Debe haber un orden entre si va primero el adjetivo o el objeto? Escribí Ĉu vi ŝatas lakton varman? y me la tomó como error.

April 21, 2017

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

Tu traducción es correcta: repórtala cuando la vuelvas a ver.

April 21, 2017

https://www.duolingo.com/MilesCarter

¿Por qué si pongo "Ĉu vi ŝatas la varman lakton?" me lo da como incorrecto? O sea, no entiendo por qué en algunas oraciones en castellano, el objeto directo con el artículo definido, me lo traduce sin "la" y cuando lleva un indefinido, con "la". En algunos ejercicios me ha pasado que me han dado la respuesta por incorrecta y eso me crea una gran confusión. Según la norma del esperanto: si lleva "la", se traduce con artículo definido (y este es el caso), y si no lo lleva, se traduce con el artículo indefinido, ¿no?

May 4, 2017

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

Hum, no es tan sencillo como eso (aunque a mi parecer "Ĉu vi ŝatas la varman lakton?" debería ser aceptada).

"¿Te gusta la leche caliente?" en español puede querer decir dos cosas diferentes:

1) "¿Te gusta esa leche caliente en específico de la cual ya hemos hablado?" -> "Ĉu vi ŝatas la varman lakton?" 2) "Como concepto general, ¿te gusta la leche caliente?" -> "Ĉu vi ŝatas varman lakton?"

May 5, 2017
Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.