"Senin profesyonel tecrüben var mı?"

Çeviri:Do you have professional experience?

4 yıl önce

15 Yorum


https://www.duolingo.com/altugcyhn

bu cümlede "a professional experience" dersek hatalı mı yapmış oluruz.

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/omercito
omercito
  • 16
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2

Bu örnekte kullanıldığı anlamı ile experience sayılamayan bir isim oluyor. O yüzden başında "a" kullanmak hatalı olur.

Daha önceden yaşanan bir olayı veya olayları ifade ederken ise experience sayılabilen bir isim olarak kullanılıyor. "Bilmem hangi konuda 5 kötü tecrübem var/oldu" derken buradaki tecrübe/yaşanan olay sayılabildiği için five experiences diyebiliriz. Yine aynı çerçevede tek bir tecrübemiz olduysa an experience/a terrible experience şeklinde de kullanabiliriz.

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Emre-3534
Emre-3534
  • 10
  • 10
  • 8
  • 6
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2

Do you have any professional experience? Bu neden kabul edilmedi

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/tansudasli

olmalıydı soru onun için.

5 ay önce

https://www.duolingo.com/ebii007

have you got kalıbı neden olmuyor

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/tansudasli

amerikan ingilizcesinde diye bir şey yok çünkü.

5 ay önce

https://www.duolingo.com/sukupakizi

Have you got neden olmuyor lutfen soylen

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/tansudasli

amerikan ingilizcesinde diye bir şey yok çünkü.

5 ay önce

https://www.duolingo.com/DoctorwhovianWho

Ben de do you have a professional experience yazdım ama kabul etmedi. Sayılamayan ifade olduğu içinmiş meğersem

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/falconblue

Do you have your professional experience? hatalı dedi. Anlayamadım.

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/omercito
omercito
  • 16
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2

Burada asıl olarak kastedilen şey "Profesyonel tecrübeye sahip misin?" cümlesi ve dolayısıyla "senin tecrüben" ifadesinden anlaşılması gereken "your experience" değil. "Sen" bu cümledeki öznemiz.

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/ceren.unlu

Cunku zaten basta do you have, yani sen sahip misin kalibi geliyor o yuzden tekrar Senin yani your kelimesine ihtiyac yok

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/AtakanTokgoz

"do you have professional experiment?" neden yanlış?

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/falconblue

Experiment=Deney de ondan..

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/Yusufcuk57

Cevap o değil mi zaten?

3 yıl önce
Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.