1. Forum
  2. >
  3. Onderwerp: English
  4. >
  5. "I would have had to live wit…

"I would have had to live with my sister."

Vertaling:Ik zou met mijn zus moeten hebben gewoond.

March 16, 2014

7 opmerkingen


https://www.duolingo.com/profile/JefDeSmedt

Naar mijn taalgevoel zou "bij mijn zus" hier beter zijn. Maar misschien dat "met mijn zus" ook kan?


https://www.duolingo.com/profile/LowlandPhilomath

Ja, lijkt me een nuanceverschil. Bij je zus wonen impliceert meer dat ze ergens woont en je erbij in trekt; met je zus wonen kan het ook zijn dat ze bij jou intrekt - of dat jullie samen ergens nieuw gaan wonen. Hoewel je het verschil eventueel ook kan aangeven door woordvolgorde; bv mijn zus zou met/bij mij moeten hebben gewoond.

Gezien de originele Engelse zin zou ik het bij met mijn zus houden.


https://www.duolingo.com/profile/JefDeSmedt

Zouden we in Nederlands dan niet eerder "samenwonen met" gebruiken in plaats van "wonen met"?


https://www.duolingo.com/profile/MaryGraham17

Ik zou eerder uit willen zoeken wanneer ik gebruik : I would have - I would have had en I would have been. Blijkbaar is het alle drie de Conditional-Perfect ?


https://www.duolingo.com/profile/MaryGraham17

Ik zou hebben - Ik zou gehad hebben - Ik zou zijn geweest. Ça va mieux !


https://www.duolingo.com/profile/Ingrid255516

waarom wordt het antwoord : "ik zou met mijn zus moeten gewoond hebben" als fout gerekend ?


https://www.duolingo.com/profile/RianBoersm

Het moet volgens mij zijn: Ik zou met mijn zus hebben moeten wonen.

Leer Engels in slechts 5 minuten per dag. Gratis.