"I am Vietnamese."
Translation:Tôi là người Việt Nam.
So, I thought Vietnames adjectives don't need the verb "là" before them. Does this sentence really need là?
It is not an adjective. In Vietnamese, you don't use adjective of nationality, at least in this occasion. This sentence literally mean: I am person Vietnamese. Because the predicative is a noun, and there should be "là" here.
does the accent really matter where it is? Because I put it over the ư and not the ơ.