"¡Pero eso no es cierto!"

Übersetzung:Das ist doch nicht richtig!

Vor 1 Jahr

8 Kommentare


https://www.duolingo.com/furien01

sollte es nicht "aber es ist nicht sicher" heißen?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Harri690579
  • 25
  • 21
  • 12
  • 10

Aber das ist nicht wahr /richtig /sicher

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/mannahusum
Plus
  • 25
  • 21
  • 19
  • 13
  • 9
  • 8
  • 7

Ich stimme Dir zu, aber DuoLingo mochte nicht “Aber das ist nicht wahr!” Dafür schlug es “Aber das ist nicht gewiß!”

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Robert928697

Ich hätte geglaubt dass die korrekte Übersetzung hier lautet: "Weil das/es nicht sicher ist" Weshalb wird hier als richtige Translation angegeben: "Das ist doch nicht richtig" ??? Lieben Dank fur eure Hilfe

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Christian-Z-

Weil "pero" nicht "weil" heißt, sondern "aber" oder eben auch "doch". "Weil" heißt "porque".

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/GuidoB10

Aber das ist nicht richtig, wird akzeptiert, gerade ausprobiert.

Vor 5 Monaten

https://www.duolingo.com/Irene55704
  • 25
  • 25
  • 25
  • 20
  • 8
  • 2
  • 42

"Aber das ist nicht sicher" wird auch akzeptiert.

Vor 3 Monaten

https://www.duolingo.com/Inge137843

Da frage ich mich, warum wird meine Antwort: "Aber das ist nicht richtig " als Fehler bewertet.

Vor 1 Monat
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.