1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "Ese hombre da miedo."

"Ese hombre da miedo."

Traducción:That man looks scary.

April 22, 2017

22 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/EstebanRaf6

La oración "Ese hombre da miedo" yo la traduje "That man scares" y me la rechazó. Me quedó la duda porque "dar miedo"="asustar", dado asustar se puede traducir como to "scare" elegí escribir "That man scares" que me parece más apropiado que decir "ese hombre se VE MIEDOSO como el "looks scary" de Duolingo. Como me rechazó y me quedó la duda me fui a google translate y lo escribí en inglés de la forma que yo lo hice y resulta que mi respuesta había sido correcta a pesar de que Duolingo me la rechazó :(

July 7, 2017

https://www.duolingo.com/profile/piguy3

"That man scares" no es natural sin un complemento directo. Google Translate no sabe todo ;)

August 7, 2018

https://www.duolingo.com/profile/ces.oct

Yo también puse eso, que me parece más correcto y me la puso mal

August 10, 2017

https://www.duolingo.com/profile/SGuthrie0

I wrote: That man scares me.

I think that "that man is scary" might be oK.

I don't like: That man looks scary. Comments?

February 26, 2019

https://www.duolingo.com/profile/arghratings

"That man is scary" es una traduccion mas exacta, pero "That man looks scary" hace bien sentido en ingles y se entiende muy bien.

September 13, 2019

https://www.duolingo.com/profile/MarthaCuen1

That man is scary. Tambien es correcto?

December 3, 2017

https://www.duolingo.com/profile/piguy3

August 7, 2018

https://www.duolingo.com/profile/JAVIER399697

that man is scary

May 30, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ElliotW4

No, "ese" no es "this", te equivocas. This = este, esta, esto That = ese, esa, eso

April 29, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Napoe
  • 1321

Yo escribí " That man gives me the creeps" , no es una traducción literal pero creo que debería ser aceptada. ¿ Qué opinan?

August 21, 2017

https://www.duolingo.com/profile/SGuthrie0

"gives me the creeps" is slang. DL doesn't teach slang.

February 26, 2019

https://www.duolingo.com/profile/dinosaurio98386

Ese hombre se ve miedoso o produce miedo

September 29, 2017

https://www.duolingo.com/profile/MartaPareta

Esta respuesta me desconcierta,como tantas otras a lo largo del curso de Inglés: al usar "to look like...", indica que el objeto luce, parece, se ve como... en este caso "scary", "que da miedo". Jamás se me hubiera ocurrido que así se decía...supongo que tendré que incorporarlo...

October 17, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Ruth_aprendiz

That man scares ¿por que está mal?

October 19, 2017

https://www.duolingo.com/profile/SGuthrie0

Who or what does the man scare?

I believe that "'that man scares me" would be OK.

February 26, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Bri.5i
  • 1921

The man scares, ya lo acepta. 26/11/2017.

November 26, 2017

https://www.duolingo.com/profile/OmarJ04

"That man scares me" es incorecto? Tiene que ser "that man looks sacary"?

January 16, 2018

https://www.duolingo.com/profile/piguy3

Para mí "That man scares me" está bien.

August 7, 2018

https://www.duolingo.com/profile/SGuthrie0

Para mi, .

February 26, 2019

https://www.duolingo.com/profile/leonardoap91

Podría ser "That man produces fear"?

March 8, 2018

https://www.duolingo.com/profile/piguy3

No es muy natural, pero se podría usar.

August 7, 2018

https://www.duolingo.com/profile/SGuthrie0

Agreed.

February 26, 2019
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.