Duolingo は、言語学習において世界でもっとも人気のある方法です。なによりも、完全に無料です。

"私はいま空港にいます。"

訳:Now I am at the airport.

1年前

3コメント


https://www.duolingo.com/toshi85
toshi85
  • 25
  • 878

at 同様に in は使えませんか?

1年前

https://www.duolingo.com/OKAMOTO_Yusuke
OKAMOTO_Yusuke
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 21
  • 17
  • 14
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 7
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1594

題意の和文に対してであれば at の方が適切ですが、in も使えなくはないと考えます。ただし意味するところが異なります。

前置詞 at は「点として認識される場所」に対して使われます。at the airport なら「空港という地点にいる」が話者の主張であり、それは「他の地点、例えば駅や学校や公園にいるのではない」ということを同時に示唆します。

前置詞 in は「広がりを伴う場所」に対して使われます。in the airport なら「空港の外ではなく、空港内のどこかにいる」が話者の伝えたいことです。

1年前

https://www.duolingo.com/hannankoma

わかりやすい

4ヶ月前