Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"She has put the plates on the table."

Перевод:Она поставила эти тарелки на этот стол.

4 года назад

17 комментариев


https://www.duolingo.com/YurOk5

Правильным ли будет построенное предложение present perfect таким образом She has put the plates on the table and we can to start eat now(действие в прошлом "она поставила тарелки на стол " связано с действием в настоящем "мы можем начинать есть)

2 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

правильно, только надо and we can start eating. can - модальный глагол, после него to исчезает, а глагол start требует после себя не инфинитива а герундия, потому eating.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Leofather

Можно узнать, почему не принимается такой вариант перевода? - Она поставила эти тарелки на этом столе

1 год назад

https://www.duolingo.com/iiVR2
iiVR2
  • 23
  • 22
  • 17
  • 773

Бессмылица получается. Поставила (куда?) на стол. Тарелки теперь (где?) на этом столе.

1 год назад

https://www.duolingo.com/Rusiano1

Неверно интерпретируете. Поставила куда? На стол. Поставила на чем? На столе. В русском языке оба варианта верны.

6 месяцев назад

https://www.duolingo.com/iiVR2
iiVR2
  • 23
  • 22
  • 17
  • 773

Согласен, глагол управляет двумя падежами.

6 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Rusiano1

Все верно, ваш перевод верен, просто администрация сайта спит, мною дважды отправлена такая версия перевода и тишина...

6 месяцев назад

https://www.duolingo.com/ynkers

Почему прошедшее время???? Поясните без издевок!!!

3 года назад

https://www.duolingo.com/Dust_

Здесь Pressent Perfect потому что говорящему важно не время или событие, а именно факт того, что действие было сделано (без уточнений времени). Либо тарелки до сих пор на столе (действие началось в прошлом, но эффект от него остался).

Present Perfect всегда переводится прошедшим временем.

2 года назад

https://www.duolingo.com/MaksimGolu1

Почему не идет в зачет " она расставила тарелки на столе"?

7 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Veezar298
Veezar298
  • 20
  • 17
  • 14
  • 11
  • 10
  • 8
  • 7
  • 3
  • 2
  • 10

Не понимаю, почему не принимает ответ "Она ставила эти тарелки на стол"? Вроде бы считается, что в английском языке не различается сов. вид и несов. вид. Поэтому если подумать, эти два предложения идентичны: она ставила - действие происходило и завершилось, она поставила - действие тоже как бы происходило и завершилось (по какой-то неизвестной причине в одних заданиях принимается оба варианта, в других - один из).

2 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

То, что в английском нет совершенного вида глагола, ещё не значит, что в английском нет различия между разными действиями. Если важен процесс того, что она ставила, тут скорее будет длительное время.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Vekkappa

"Она расставила эти тарелки на этом столе." Такой перевод будет верен, или для "расставила" есть другой, более близкий по смыслу глагол?

1 год назад

https://www.duolingo.com/iiVR2
iiVR2
  • 23
  • 22
  • 17
  • 773

Расставила — placed.

1 год назад

https://www.duolingo.com/DaniilUstinskiy

Разве нельзя перевести: Она УЖЕ поставила тарелки ......?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Мыслите вы верно, что смысл временной формы именно такой.

4 года назад

https://www.duolingo.com/verhomage

В предложении нет ни yet, ни already, так что, если переводить дословно, то нет.

4 года назад