1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "El concierto de jazz va a se…

"El concierto de jazz va a ser costoso."

Traducción:The jazz concert is going to be expensive.

April 23, 2017

10 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/3112870889

SaraGalesa yo tambien sabia que dear era costoso, emtonces no se en que momento se utiliza, expencive, y cuando dear, los que saben por favor hagan la aclaracion


https://www.duolingo.com/profile/SaraGalesa

Normalmente (cuando se trata de dar dinero), te recomiendo que uses "expensive" ya que "dear" es mucho menos común. Pero cuando costar caro significa expiar o ser un perjuicio, es necesario usar "dear" o "dearly" (intercambiable). "That decision cost me dear" - "Me costó caro esa decisión".


https://www.duolingo.com/profile/SIRJORGEI

Alguien que me pueda explicar que significa: dear


https://www.duolingo.com/profile/SaraGalesa

Dear puede significar "costoso" además de "querido/a" (más común).


https://www.duolingo.com/profile/elizadeux

Usan "dear = costoso" en inglatera, pero este significado no es muy común en los estados unidos. http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=dear


https://www.duolingo.com/profile/SIRJORGEI

Puse expensive, costly y salio ,dear, no se que signifique.


https://www.duolingo.com/profile/3112870889

SIRJORGE

dear significa querido


https://www.duolingo.com/profile/Mnica762004

Conocía dear en ese uso por when I am sixty four, pero no sé por qué está mal expansive


https://www.duolingo.com/profile/SaraGalesa

Expansive es casi correcto. Lo correcto es expEnsive. (Expansive significa [email protected] y amigable (cuando se refiere a una persona) o [email protected] (cuando se refiere a una cosa).)


https://www.duolingo.com/profile/lhenaod

La oración me quedó bien y me la calificaron como mala

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.