1. Forum
  2. >
  3. Argomento: German
  4. >
  5. "Ich mag diesen Gedanken nich…

"Ich mag diesen Gedanken nicht."

Traduzione:Non mi piace questo pensiero.

April 23, 2017

11 commenti


https://www.duolingo.com/profile/RobertoCar973238

Non mi piacciono questi pensieri


https://www.duolingo.com/profile/AntoninoGius

Diesen Gedanken non è accusativo plurale?


https://www.duolingo.com/profile/Max.Em

No, è accusativo singolare. Il plurale sarebbe "diese Gedanken". La n viene dalla declinazione (n-Deklination).


https://www.duolingo.com/profile/kingoftong

mögen regge l'accusativo, quindi in questo caso diesen Gedanken (n-Deklination) é singolare


https://www.duolingo.com/profile/GiovanniMa942021

Anch'io ho tradotto al plurale.


https://www.duolingo.com/profile/ElvioBeltr1

perchè Gedanken e non Gedanke


https://www.duolingo.com/profile/olga814481

Alles klar! Danke


https://www.duolingo.com/profile/FrancoGabriele73

Frase che confonde.


https://www.duolingo.com/profile/Michele296067

Ora in questa frase viene tradotto PENSIERO non più' IDEA. Complimenti e' veramente un aiuto per chi vorrebbe apprendere il tedesco.

Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.