1. Φόρουμ
  2. >
  3. Θεμα: English
  4. >
  5. "I am in debt to you."

"I am in debt to you."

Μετάφραση:Είμαι χρεωμένος σ'εσένα.

April 23, 2017

12 σχόλια


https://www.duolingo.com/profile/Valentine897317

"Σου χρωστάω" γιατί το παίρνετε λάθος??


https://www.duolingo.com/profile/Ioanna678593

Υπάρχει και το "υπόχρεος" που όμως δεν είναι συνηθισμένο. Το αναφέρω εδώ για την ιστορία


https://www.duolingo.com/profile/Michael409270

Σου είμαι υποχρεωμένος


https://www.duolingo.com/profile/thanasis44899

Σου είμαι υπόχρεος. Το είμαι χρεωμενος σε σένα δεν σημαίνει τίποτε


https://www.duolingo.com/profile/andrikon

"χρεωμένη";


https://www.duolingo.com/profile/ddim10

''Εγώ είμαι χρεωμένος σε σένα'' είναι λάθος; για ποιο λόγο άλλες φορές δέχεστε το υποκείμενο στην πρόταση και άλλες φορές όχι;


https://www.duolingo.com/profile/athinakara4

"Εχω ενα χρεος σε σενα"γιατι ειναι λαθος


https://www.duolingo.com/profile/AYcH27oj

Would “I am indebted to you” be acceptable here?


https://www.duolingo.com/profile/Aikon17

Στην καθομιλουμένη συνήθως λέμε: Σου είμαι υπόχρεος


https://www.duolingo.com/profile/jaye16

Ευχαριστούμε, έχει προστεθεί.


https://www.duolingo.com/profile/EnderzzZ

Δεν είναι τυπογραφικό λάθος, όπως απαντήσατε, το "σ' εσένα". Κανονικά έτσι γράφεται κι όχι "σε σένα".


https://www.duolingo.com/profile/jaye16

Διορθώθηκε

Μάθε Αγγλικά αφιερώνοντας μόνο 5 λεπτά τη μέρα. Δωρεάν.