también se puede traducir purpura
en mi pais Ecuador se traduce como lila, morado o purpura. es lo mismo
en chile se dice chaleco al tradicional suéter
En mi pais se dice abrigo, sueter etc es lo mismo
chaleco= suéter en chile
en chile se puede decir chaleco en vez de sweater
en Chile se usa mas chaleco
en Chile, sweater se traduce como chaleco
En mi país se dice chaleco :(
en mi pais se dice color LILA !
en Chile "sweter" lo conocemos tambien como "chaleco"
pulóver o suéter es lo mismo
sweater es la traduccion de chompa
tambien se puede traducir lila, pero da error.
En costa rica es abrigo o sudadera =P
Here in Perú we say chompa as sweater. Aquí en Perú decimos chompa como "sweater".
También se puede decir sueta
sudadera!!
me lo cobró malo porque puse suéter en ingles....que detalle más tonto, igual es una respuesta correcta.
Pullover se escribe con doble LL en castellano
yo puse "su sueter es morada", y me lo puciero mala
creo que sueter es masculino.
pd.: puciero? quieres decir pusieron?
En Colombia sweater es chaqueta
sueter, abrigo, es lo mismo en colombia
En colombia buso tambien es sinonimo de sueter ¡¡¡¡
En mi pais se dice buso.
suéter en colombia también es saco