A Duolingo a világ legnépszerűbb nyelvtanulási módszere. És ami a legjobb, teljesen ingyenes!

"I do not forget such damage."

Fordítás:Nem felejtek el egy ilyen veszteséget.

4 éve

6 hozzászólás


https://www.duolingo.com/szanyizoltan

Lehetne kérni életszerűbb,magyarosabb mondatokat? Mintha kalapból sorsolnák a szavakat...

4 éve

https://www.duolingo.com/narancs12

Fogalmam sem volt,hogy mi a csuda az a "szöcs".Ezt hallottam!!!!

3 éve

https://www.duolingo.com/timi839

Néha elgondolkodom mit is jelent egy -egy példamondat :-)

4 éve

https://www.duolingo.com/Incus55
Incus55
  • 25
  • 2
  • 2
  • 857

Nem felejtem el az ilyen veszteséget. Miért nem jó?

4 éve

https://www.duolingo.com/Bob9605

tökéletesen jó, csak a program nem akarja elfogadni... pontosan ezért van csak angolból még magyar tesztsorozat, és az is csak béta... egy angol mondatot mi annyiféleképpen tudunk lefordítani, hogy nincs az a program ami ezt követni tudná..

4 éve

https://www.duolingo.com/Gy.B.

Hetek óta olvasom, hogy ez egy program...

Nem az. Ez egy webes alkalmazás. A te böngésződben futó scriptek egy szerver adatbázisát kérdezik le (néha módosítják).

Az adatbázis rekordjait emberek töltik fel adatokkal. A "program" nem követ semmit! Egyszerűen elküldi a szerverre a te válaszodat, és megnézi, hogy benne vanüe az adatbázisban. Ha talál hasonlót, akkor jó a fordításod, ha nem akkor nem jó.

Azért írtam hasonlót, mert pl. az ékezetes karakterek hiányát tolerálja, szóval nem követel meg tökéletes egyezést. (Mint ahogyan a nagybetűk sem érdeklik, és az írásjelek sem.)

Az adatbázisban van hely "akárhány" jó megoldásnak. (Nem szeretnék belemenni, a bitek és bájtok rejtelmeibe. :XD)

Szóval van olyan alkalmazás, ami követni tudja, csak idő kell hozzá.

3 éve