1. Forum
  2. >
  3. Subiect: English
  4. >
  5. "I had a dog when I was young…

"I had a dog when I was younger."

Traducere:Eu am avut un câine atunci când eu am fost mai tânăr.

April 23, 2017

6 comentarii


https://www.duolingo.com/profile/RaKn3T

Younger=mai mic dar aici se considera tanar


https://www.duolingo.com/profile/dornt

"am avut un caine atunci cand am fost tanar" varianta aceasta nu este primita si se returneaza "Eu am avut un caine atunci cand eu am fost tanar". Stiu ca in engleza orice fraza trebuie sa aibe subiect dar in romana acest lucru parca nu este obligatoriu, subiectul se poate subintelege din forma verbului. Adica varianta "am avut un caine atunci cand am fost tanar" mi se pare corecta si mai ales uzuala. Gresesc cumva ?


https://www.duolingo.com/profile/tyarant

Nu se accepta decat traduceri verbatim.


https://www.duolingo.com/profile/diana458701

Am avut un caine cand am fost tanara de ce nu e corect?


https://www.duolingo.com/profile/newssnico

Att: nu tanara, ci "mai tanara"


https://www.duolingo.com/profile/ClaudiaZol

Dar aici de ce nu este i have had a dog?

Învață limba engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.