1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Portuguese
  4. >
  5. "Você e seu pai acampam sempr…

"Você e seu pai acampam sempre?"

Traduction :Toi et ton père campez toujours ?

April 23, 2017

6 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/lolodub69

j'ai tapé "toi et ton père campez toujours" et on me répond que c'est faux et que c'est "toi et son père" alors que là juste au-dessus c'est juste ???


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

C'est une question. Le réponse dans l'app (07/2017) est - "Toi et ton père campez-vous toujours?"


https://www.duolingo.com/profile/fockyphi

En français la politesse demande "ton père et toi"


https://www.duolingo.com/profile/aleclerc7

J'ai ecris "toi et ton pere campez toujours" et "ton pere et toi campez toujours". Dans les deux cas la reponse a ete refusee.


https://www.duolingo.com/profile/profile417795

Selon larousse.fr seule la version pronominale veut dire " Établir son campement quelque part ; y habiter de manière sommaire et provisoire." Donc j'imagine qu'il faut dire soit Toi et ton pere campez-vous toujours ? soit Toi et ton pere faites toujours du camping ?

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.