1. Дискуссии
  2. >
  3. Раздел: English
  4. >
  5. "Он серьёзный человек."

"Он серьёзный человек."

Перевод:He is a serious man.

March 16, 2014

23 комментария


https://www.duolingo.com/profile/i1QH

Man это мужчина во все упражнениях был...а тут вдруг человек!я думал человек это human? Я ответил he is a serios human и ошибка)


https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

human - это человек только в биологическом смысле. Здесь перевод самый что ни на есть верный. Человек мы вместо man везде принимаем и в подсказках есть. Но вариант Он серьезный мужчина тоже принимается. Вот He is a serious human - нет, так не говорят.


https://www.duolingo.com/profile/g2VN1

Странно всё это. Когда приводишь свой более корректный перевод, чем тот топорный, который даёт дуолинго вы говорите " переводите по словам как вам даёт дуолинго, потому как он учит чтобы вы поняли как ставятся слова, смысл не важен". И теперь когда пытаешься переводить по словам как даёт дуолинго вы говорите "так топорно не говорят, переводите со смыслом, а не по слову как дуолинго предлагает. Не проще ли тогда убрать те упражнения которые вот так конфликтуют по смыслу и написанию?


https://www.duolingo.com/profile/WO0t9

Полностью поддерживаю, но, как я понимаю, здесь упражнения делаются волонтерами, разные авторы - разный подход, хотя мне это совсем не по душе


https://www.duolingo.com/profile/MaksatST

Не везде, я как то написал man, не приняло


https://www.duolingo.com/profile/mln80

Я тоже так написала и мне выстовили ошибку


https://www.duolingo.com/profile/vadned

А почему тут артикль неопределённый? Речь же идёт о вполне конкретном человеке.


https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

дело не в конкретности человека, а в том, сообщаете ли вы новую информацию или уже известную. Потому большинство определений Он рабочий, Она умная девочка, Он хороший человек и т.п имеют неопределённый артикль. Вы всего лишь относите объект к классу объектов. Другое дело, если такой объект один-единственный. Он президент России - He is the President of the Russian Federation.


https://www.duolingo.com/profile/mixa.13

he is a serious human почему нет?


https://www.duolingo.com/profile/glebdenial

А как сказать она человек?


https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

Зависит от смысла, вас что интересует, она человек (а не животное), или она хороший человек?


https://www.duolingo.com/profile/glebdenial

She's the Man -так можно?


https://www.duolingo.com/profile/Jannyua

а как тогда если под словом человек имеется в виду женщина (это серьезный человек женского пола) почему нельзя вставить слово human


https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

Нет. Лучше так: She is a serious person.


https://www.duolingo.com/profile/snapelin

при переводе с русского фразы "он серьезный человек" отметил два варианта: "He is a serious man" и "He is an serious person". Подскажите, пожалуйста, чем не верен второй вариант?


https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

аритиклем - an никак не подходит, должно быть a


https://www.duolingo.com/profile/Ksenialy

Почему нельзя вместо man, использовать слово Human (человек)? Спасибо!


https://www.duolingo.com/profile/MainPashun

По моим ощущениям, human обычно используется редко, когда говорят о гуманности, гуманитарных вопросах, либо о принадлежности к человеческой расе homo sapiens. В данном случае нет сомнений, что это - человек, а не инопланетянин или какая-нибудь черепашка)


https://www.duolingo.com/profile/Vilen26

Здравствуйте! Так можно выразить только черту характера — серьёзный? Как сказать — «серьёзный человек», с намёком на его связи и влиятельность?


https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

И в этом смысле тоже.


https://www.duolingo.com/profile/Vilen26

Спасибо!

Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.