"¿Este es un cangrejo?"

Traducción:Is this a crab?

Hace 1 año

4 comentarios


https://www.duolingo.com/Nipphu12

Porque esta mal decir This is a crab?; No entiendo porque va primero el Is

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/sainio
sainio
  • 22
  • 20
  • 20
  • 18
  • 15
  • 14
  • 12
  • 12
  • 8

Las preguntas inglesas casi siempre tienen el verbo antes del sujeto. Así que "is this a crab?" es la pregunta más típica y la traducción principal. Sin embargo, "this is a crab?" tambien es posible, si estás muy sorprendido, o si estás preguntando porque quieres confirmar que es un cangrejo, o algo así. (Si el sistema no acepta "this is a crab?" como traducción, puedes reportarlo con el botón "reportar un problema" y la opción "mi respuesta debería ser aceptada.")

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/AmineHadji1
AmineHadji1
  • 21
  • 19
  • 19
  • 15
  • 14
  • 13
  • 9
  • 31

Pues, en las preguntas, hay una inversión del sujet y el verbo. He is a boy => Is he a boy?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/horaciomar927897

Que psso

Hace 7 meses
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.