1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Portuguese
  4. >
  5. "Elle mange de la salade avec…

"Elle mange de la salade avec de l'huile."

Traduction :Ela come salada com azeite.

April 23, 2017

6 messages


https://www.duolingo.com/profile/Corentin74551

" com oleo" ne marche pas?


https://www.duolingo.com/profile/RafaRiff

Oui, c'est presque la même chose. Appuyez sur le "signaler".

"Azeite" est seulement l'huile des olives, alors que tous les autres on les appelle "óleo".


https://www.duolingo.com/profile/FRANCOISER15

ela come de salada com azeite nemarche pas non plus


https://www.duolingo.com/profile/RafaRiff

"Comer" demande un object direct, donc on ne peut pas utiliser le "de".


https://www.duolingo.com/profile/HeleneAlli2

En français "elle mange de la salade à l'huile d'olive" surtout pas"avec". De plus azeite vient de "azeitona" ="olive"


https://www.duolingo.com/profile/glenda312097

Também estaria correto "ela come a salada com o azeite".

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.