"There is something wrong here."

Перевод:Здесь что-то не так.

4 года назад

21 комментарий


https://www.duolingo.com/nat-45
nat-45
  • 23
  • 14
  • 10
  • 7

Есть кое-что неправильное здесь почему так нельзя?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Потому что речь не идет о существовании чего-то неправильного в каком-то месте, а речь идет о том, что что-то содержит ошибку, выглядит неверно и т.д. Конструкции There is, There are типично переводятся на русский перестановкой места вперед, примеры: There is a cat in the house. В доме кошка. There is a string in my soup. В моём супе нитка. There are boys near the girls. Рядом с девочками - мальчики.

4 года назад

https://www.duolingo.com/IOstrovok

А почему не треть лицо? wrong, а не wrongs?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

wrong - это прилагательное, они не изменяются по лицам, в третьем лице там стоит глагол - is

4 года назад

https://www.duolingo.com/mskupr

А без there is говорят? Просто something wrong here

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

тогда надо хотя бы сказать так: Something IS wrong here.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Alisa253228

А конструкция Something wrong употребима? А то в фильмах часто мелькало как в титрах так и на слух.

1 месяц назад

https://www.duolingo.com/Fergart

А для чего используется there ?

2 года назад

https://www.duolingo.com/Lulkanto
Lulkanto
  • 18
  • 18
  • 16
  • 13
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 8
  • 1729

В данном задании использован оборот «there is». Эта конструкция применяется для ввода новой информации о наличии неизвестного/не упоминавшегося ранее объекта.

Оборотом «there is/there are» намеренно подчёркивается наличие либо отсутствие того или иного объекта, а не место, в котором этот объекта находится.

Примеры для сравнения (слова в скобках можно опускать):

A pencil is in my pocket. — Карандаш (находится) в моём кармане (подчёркивается местонахождение карандаша).
There is a pencil in my pocket. — В моём кармане (есть) карандаш (подчёркивается наличие карандаша в кармане).

A school is near my house. — Школа (находится) около моего дома (подчёркивается местонахождение школы).
There is a school near my house. — Около моего дома (есть) школа.
There is not a school near my house. — Около моего дома нет школы. или
There is no school near my house. — Около моего дома нет школы (подчёркивается отсутствие школы).

Как вы могли заметить, в указанных примерах есть обстоятельство места, то есть часть предложения, отвечающая на вопрос «где?». И хотя в задании такового обстоятельства места нет, но всё же там говорится о наличии «чего-то неправильного». Дословно я бы перевела фразу из задания так:
There is something wrong here. → Есть что-то неверное здесь. или литературный перевод:
Здесь что-то не так.

Конструкции с использованием there в английском языке → http://www.correctenglish.ru/mistakes/features/introductory-there/

2 года назад

https://www.duolingo.com/Fergart

Очень признателен за развёрнутый ответ. There is/are используется когда нужно подчеркнуть факт наличия чего либо, как я понял.

2 года назад

https://www.duolingo.com/AlexBFromLU

Благодарю

1 неделю назад

https://www.duolingo.com/semeruaka

Конструкции с использованием there в английском языке → http://www.correctenglish.ru/mistakes/features/introductory-there/

5 месяцев назад

https://www.duolingo.com/TatianaGrn

А я решила поумничать и написала "что-то пошло не так" , конечно, не приняло, но возможен ли такой перевод ?

2 месяца назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Мне кажется, что тут всё-таки другой смысл, тут скорее вы сомневаетесь в правильности или правдивости чего-то. Или подозреваете какую-то засаду. Что-то пошло не так - Something went wrong.

2 месяца назад

https://www.duolingo.com/AllanShade

Написал "Здесь что-то неправильное" но оказалось, что я ошибся, и нужно было написать "Здесь что-то неправильно".

Для первого варианта должно было быть "There is a something wrong here"?

2 месяца назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Нет, артикли не ставятся перед местоимениями. Но я не могу понять суть вашего предложения на русском, по-моему так вообще не говорят.

2 месяца назад

https://www.duolingo.com/AllanShade

В формулировке "В этом есть что-то неправильное" лучше звучит? Смысл, в общем, такой же.

2 месяца назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

добавила вариант "В этом есть что-то неправильное"

2 месяца назад

https://www.duolingo.com/Gordey14

А можно не писать here? There is something wrong

2 месяца назад

https://www.duolingo.com/IgorMinin

Пи....арасы

3 недели назад

https://www.duolingo.com/Alexey581566

"там что-то не так" не приняло

2 недели назад
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.