"The family cultivates the fields in January."

Translation:Die Familie bestellt die Felder im Januar.

March 1, 2013

2 Comments


https://www.duolingo.com/Uhrwerkgeist

I would think "Die Familie macht im Januar die Felder urbar" would work here, too

March 1, 2013

https://www.duolingo.com/christian
Mod
  • 23
  • 22
  • 22
  • 21
  • 19
  • 18
  • 13
  • 9
  • 8
  • 6
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2

I don't think so. Usually, Urbarmachung is only done once. It refers to the process of making land suitable for agriculture in the first place (clearing trees, draining swamps, setting up irrigation systems, laying out roads, etc).

March 1, 2013
Learn German in just 5 minutes a day. For free.