"Welche Suchmaschine ist die beste?"

Traduzione:Qual'è il migliore motore di ricerca?

1 anno fa

13 commenti


https://www.duolingo.com/EMANUELA410769
EMANUELA410769
  • 23
  • 20
  • 14
  • 13
  • 11
  • 57

Davanti a "motore" va meglio "miglior" e "qual è" si scrive senza apostrofo

7 mesi fa

https://www.duolingo.com/barboncello

Qual è (senza apostrofo)

7 mesi fa

https://www.duolingo.com/giuli447790

perchè non è la stessa cosa dire "qual è il motore di ricerca migliore"?

4 mesi fa

https://www.duolingo.com/fulviomitri

concordo

1 anno fa

https://www.duolingo.com/FilippoDai2
FilippoDai2
  • 16
  • 12
  • 10
  • 4
  • 2
  • 273

Miglior é piú usato di migliorw

7 mesi fa

https://www.duolingo.com/Antonella.Masda

Penso che migliore era riferito a " macchina " e nn a motore, visto che è" die Maschine " . Cmq bisogna dire che nn si può fare una traduzione perfetta dal tedesco all'italiano e viceversa.

7 mesi fa

https://www.duolingo.com/Max.Em
Max.Em
  • 22
  • 22
  • 14
  • 14
  • 13
  • 9
  • 280

Non credo che la traduzione letterale abbia molto senso. "Suchmotor" non esiste in tedesco, ad es. "Suchmaschine" invece si traduce con "motore di ricerca" (https://deit.dict.cc/?s=suchmaschine)

2 settimane fa

https://www.duolingo.com/FrancoPres3
FrancoPres3
  • 25
  • 16
  • 10
  • 677

Ad essere precisi 'qual è' si può scrivere con e senza apostrofo, anzi la forma 'qual'è' è oggi più comune, 'qual' è un po' desueto

4 mesi fa

https://www.duolingo.com/EMANUELA410769
EMANUELA410769
  • 23
  • 20
  • 14
  • 13
  • 11
  • 57

Che oggi si veda molto usato "qual'è" è vero, non è vero invece che sia una forma corretta. L'apostrofo si usa quando c'è un'elisione; il 'qual', invece, è il risultato di una apocope, il che avviene anche davanti a consonante (es: "qual buon vento ti porta"). E' lo stesso motivo per cui si deve scrivere 'un uomo' e non 'un'uomo'.

4 mesi fa

https://www.duolingo.com/FrancoPres3
FrancoPres3
  • 25
  • 16
  • 10
  • 677

D'accordo, ma io posso scrivere correttamente anche 'quale è' : il troncamento è di uso comune (non obbligatorio) solo in alcuni casi, perché eufonico (è il caso di 'qual buon'). Quindi 'qual'è' è di fatto l'elisione di 'quale è'. E siccome 'qual', quando non reso preferibile per eufonia, è un po' desueto (quasi poetico), 'qual'è' mi sembra preferibile.

4 mesi fa

https://www.duolingo.com/EMANUELA410769
EMANUELA410769
  • 23
  • 20
  • 14
  • 13
  • 11
  • 57

Potresti esporre le tue ragioni all'Accademia della Crusca ;) ;) (si capisce che è una battuta, vero?)

4 mesi fa

https://www.duolingo.com/SerenaMoncalvo

No, si scrive senza apostrofo

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/Max.Em
Max.Em
  • 22
  • 22
  • 14
  • 14
  • 13
  • 9
  • 280

Mi sto chiedendo perché l'abbiano tradotto così. Anche se significa lo stesso, la frase tedesca si legge come "Quale motore di ricerca è il migliore". C'è un motivo di preferire l'altra versione?

2 settimane fa
Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.