1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "Their father allows it."

"Their father allows it."

Překlad:Jejich otec to dovoluje.

April 24, 2017

6 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/honikladek

Proč to nebere: jejich otec to dovolí? To je špatně?

April 24, 2017

https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Dovolit je takove pekne blbe ceske slovo, ktere se moc casto v pritomnem case nepouziva. 'Dovoli' je cas budouci, veta je v pritomnem a trosku to mate.

April 24, 2017

https://www.duolingo.com/profile/DelunaZ

podle mě by odpověď měla být uznaná - tvar "povoluje" či "dovoluje" moc nepoužíváme; překlad blízké budnoucnosti formou přítomného času je taky dobře; vím, že tu cvičíme vše v přítomném čase, ale pokud napíšeme češtinářsky vhodnější tvar dovolí, není to špatně

April 15, 2018

https://www.duolingo.com/profile/MagdalenaT939658

Proc neky je father jako otec a nekdy mi to uzna tata?

June 5, 2018

https://www.duolingo.com/profile/ValaCZE

Father a dad you stejně odlišná slova jako otec a táta/tatínek. Proto je v kurzu jako synonyma neuznáváme.

Bohužel lidé z Dua se nevíme proč rozhodli uznávat father a dad jako synonymní a my jim v tom nemůžeme zabránit. Takže na anglické straně vám to bude oboje uznávat při všech překladech, ale na české nikoli. Tam se toto pravidlo naštěstí neuplatňuje. A my doufáme, že ani nikdy nebude.

June 5, 2018

https://www.duolingo.com/profile/JanaSovadn

Jejich otec si to dovoluje - to mi česky přijde lepší ...a pište si co chcete

November 2, 2019
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.