"Quítate tu sombrero."

Traducción:Take off your hat.

Hace 1 año

10 comentarios


https://www.duolingo.com/Andres880909

Podria ser "Take your hat off" ?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/monica.mosq

Si las dos son correctas. Take off es un phrasal verb separable.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/SaraGalesa
SaraGalesa
  • 20
  • 16
  • 16
  • 13
  • 13
  • 9
  • 7
  • 6
  • 1173

Sí. Pienso que es más común que la respuesta de Duo.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/andrea.lzga.v

Take off es un phrasal verb (así se le conocen) y siempre van juntos el take off hace referencia al quítate es como el turn on (prende) y el turn off (apaga). Espero te haya servido :)

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/leongoyo

The right answer is: take off his hat or take off her hat or take off your hat is right too; All sentences shown are right, but The one that shows are right; but shows by Duolingo is wrong:take off the hat ( quítate el sombrero)

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/SGuthrie0

I disagree. "her hat" = "su sombrero = his hat. I don't quite understand your point about "el". (what does "shows by Duolingo" mean?) (anglohablante)

Estoy en desacuerdo. "her hat"" = "su sombrero = his hat. No entiendo muy bien tu punto sobre "el". (¿Qué significa "shows by Duolingo"?)

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/EnriqueOro12

Tengo una sugerencia igual a las ya mencionadas y no vale la pena opinar pues ya deberia haber una aclaracion y Nada de Nada. Ahora empiezan a mandar muchos mensajes con lo mismo de lo mismo, hagamos economia de tiempo, que es escaso y aclaren la razon del porque, gracias

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Jorge142785

Revisen la pronunciacion de hat!!!

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/SGuthrie0

It seems to me that "sombrero" is an English word, meaning a special type of Mexican hat. What do other native English speakers think?
See these images of sombrero hats:

https://www.google.com/search?q=sombrero+hat&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ved=0ahUKEwiQm8rRganYAhUG7IMKHZ1fCz0Q_AUICygC&biw=756&bih=693

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/AndyNahas
AndyNahas
  • 17
  • 15
  • 7
  • 21

La frase es español es redundante. Lo cerrecto seria " quitate el sombrero"

Hace 4 meses
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.