1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "Is she good at singing?"

"Is she good at singing?"

Traducción:¿Ella es buena para cantar?

April 25, 2017

60 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Calos964039

Es ella buena para cantar?? Es pregunta y me dice que esta mal... Me corrige .. ella es buena para cantar como si fuera una afirmación


https://www.duolingo.com/profile/Sandradraok

Calós, en español las preguntas llevan la misma estructura que las afirmaciones. Las diferenciamos al hablar por la entonación y al escribir por los signos de interrogación. (¿?). Pero no ocurre como en inglés que cambian la estructura en las preguntas. Por eso ellos sólo cierran el signo de interrogación y nosotros abrimos y cerramos. Espero que te sirva de ayuda


https://www.duolingo.com/profile/ElenaCente1

Olvide el español . Ella es buena cantando / ing


https://www.duolingo.com/profile/teresa839697

Pues, ¡claro que está mal por parte de Duolingo! pero, ni caso. Todavía no saben cómo se forma una oración interrogativa. A mí, me sucedió lo mismo que a Ud.


https://www.duolingo.com/profile/puri961666

Me ha aceptado: ¿Ella es buena en el canto?


https://www.duolingo.com/profile/sarah770308

Totalmente de acuerdo contigo. Me pasó lo mismo!


https://www.duolingo.com/profile/Babella

"To be good at" = "ser bueno/a en". Es una estructura de por sí, tal y como "you are welcome" (traducido como "de nada"), no se separa la preposición del resto en este caso :]


https://www.duolingo.com/profile/OlgaVernic1

Babella gracias por tu apoyo. Muy bueno conciso y claro


https://www.duolingo.com/profile/kolomagno

gracias por la explicación!


https://www.duolingo.com/profile/JAVIER399697

" At ( Preposición ) " : " en, a, de, por, para, "


https://www.duolingo.com/profile/Sandradraok

Javier, y por qué no "for"?


https://www.duolingo.com/profile/Aldanasilv2

El verbo va con ing por que va despues de una preposicion??


https://www.duolingo.com/profile/Cris11k96

Porque no siempre la terminación ING expresa al verbo en gerundio, también funciona como verbo sustantivo.


https://www.duolingo.com/profile/ManuelGarc133835

Me da error ¿es ella buena para cantar?. En castellano seria buena traduccion


https://www.duolingo.com/profile/Sandradraok

Se llaman "interrogativas totales" y tienen la misma estructura que las oraciones afirmativas (sujeto + verbo + complementos) y va enmarcada con signos de apertura y cierre de interrogación. (¿?). Un ejemplo sería "¿te gusta ir al cine?" ; "te gusta ir al cine". En español no es como en inglés, gramaticalmente es incorrecto preguntar "¿es ella buena para cantar? ", el sujeto debe ir antes que el verbo, por eso no os lo aceptan


https://www.duolingo.com/profile/tolunayo

Esto es totalmente incorrecto. Aunque no es obligatorio como en inglés, poner el sujeto después del verbo (pospuesto) en preguntas de tipo sí o no es también común y corriente en español.

Tu ejemplo no vale porque en la oración, ¿Te gusta ir al cine? Ir al cine es el sujeto. Está ya al final de la oración. Fíjate que el sujeto concuerda con el verbo.


https://www.duolingo.com/profile/EstHer285806

¿"Es buena cantando" sería más apropiado, o me equivoco?


https://www.duolingo.com/profile/JenniferUr17

No, yo contesté lo mismo y no lo aceptó


https://www.duolingo.com/profile/FabianMB_

Ya lo aceptan! 26/07/20


https://www.duolingo.com/profile/MaryEspina18

No me deja entrar


https://www.duolingo.com/profile/Abupu10

La oracion es interrogativa y se puede traducir de la dos formas, aunque aqui la traducen como si fuese afirmativa pero en castellano se pone interrogacion.


https://www.duolingo.com/profile/asunsi

En español las frases interrogativas pueden perfectamente empezar por el verbo


https://www.duolingo.com/profile/ArnzazuOcr

La traducción ella ea buena cantando, suena mejor en español


https://www.duolingo.com/profile/FranciscoF224

Ella es una buena cantante? Es la misma pregunta y debería ser aceptada.


https://www.duolingo.com/profile/antonio41649

Es ella buena para el canto. Me la puso bien :D


https://www.duolingo.com/profile/Claudia793597

Ahh no sabia que se usa at para decir q eres bueno en algo


https://www.duolingo.com/profile/JoseIgnaci551834

Es pregunta,seria es ella...


https://www.duolingo.com/profile/CristinaTr508600

De acuerdo con Carlos y Sarah


https://www.duolingo.com/profile/perapelancho

Para mi es lo mismo, pero mejor no lobdiscuto.


https://www.duolingo.com/profile/clemen767489

Si por favor corrijan


https://www.duolingo.com/profile/pilarandra5

Mejor: ¿Es buena cantando?


https://www.duolingo.com/profile/abiuda2

Me parece que la traducción que yo di quiere decir lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/bonifa16

she is good at singing (es correcto) ?


https://www.duolingo.com/profile/Astrid178686

Tenemos tanto qué aprender todavía... No seamos tan cuadrados. Si Duolingo tiene esta aplicación de idiomas es porque sabe más que todos nosotros


[usuario desactivado]

    ¿Ella es una buena cantante?, ¿tambien es correcta?


    https://www.duolingo.com/profile/Mariapitalu

    debe ser correcto decir ES ELLA cuando es una pregunta.


    https://www.duolingo.com/profile/juliololi1

    Que dificil es esto,la verdad que yo no se si estoy aprendiendo Ingles o español.


    https://www.duolingo.com/profile/juliololi1

    Porque cambian la oracion dejen trabajar con todos los errores que ustedes nos estan enseñando


    https://www.duolingo.com/profile/OlgaLucia894950

    Porque no puedo traducir asi: Ella es buena cantante?


    https://www.duolingo.com/profile/pilarandra5

    "¿Es buena como cantante? " creo que es una traducción razonable y no encorsetada.


    https://www.duolingo.com/profile/pilarandra5

    "¿Es buena como cantante? " creo que es una traducción razonable.


    https://www.duolingo.com/profile/sebastian60606

    Es ella buena para cantar? ¿Cual es mi error porfavor,cambiar esa maquina traductora que esta isoleta o desajustada,no es justo que califique mal aquello qye esta bien ok


    https://www.duolingo.com/profile/0EgilHGR

    ¿Es ella una buena cantante? Por qué ésto no es válido.


    https://www.duolingo.com/profile/Anakenas

    Singing = gerúndio cantando


    https://www.duolingo.com/profile/Cirilo52

    Por qué no decir "una buena cantante"??????


    https://www.duolingo.com/profile/Dulce2471

    Yo no hablo como se les antoja, y esa traducción es correcta.


    https://www.duolingo.com/profile/Schere190149

    Es ella una buena cantante??? Por qué está mal?


    https://www.duolingo.com/profile/AnnaM342

    Ya lo aceptan 13/08/20


    https://www.duolingo.com/profile/Angela302136

    Está mala la traduccion al español


    https://www.duolingo.com/profile/ElenaCente1

    Ella es buena cantando / ing


    https://www.duolingo.com/profile/Carlos498888

    Duo, por favor, aprende español.


    https://www.duolingo.com/profile/Maite131928

    Para cantar??? Cantando en español


    https://www.duolingo.com/profile/SusanaFran771810

    Es buena cantando. Canta bien


    https://www.duolingo.com/profile/jcc457890

    -ing, esta terminación se traduciría como -ando en español. "¿Ella es buena cantando? Incluso suena mejor que tu traducción Duolingo

    Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.