"Deberíamos pedir unos tragos a continuación."

Traducción:We should order some drinks next.

Hace 1 año

9 comentarios


https://www.duolingo.com/SGuthrie0

I believe that "we should ask for some..." should be acceptable.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/julianaria858639

it is

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/rockbass2560

Is "We should ask for drinks next" right?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/MarkusKG
MarkusKG
  • 12
  • 11
  • 10
  • 9
  • 9
  • 8
  • 7
  • 2

Yes.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/rockbass2560

thanks

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/julianaria858639

why does "soon" is not acceptable?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/SGuthrie0

Why is "soon" not acceptable? Porque, en esta oracion, "next" es un adverbio.

My understanding is that (Entiendo que ("soon" = "pronto" or "dentro de poco", "en breve.. En Ingles, "soon" significa "in a short time or while" (en un corto periodo de tiempo"), "seguiente", "siguiendo inmediatamente."

In relation to time (en relación a tiempo), "Next" = "proxima vez", "despues", "luego" "a continuación."

http://www.spanishdict.com/translate/next http://www.spanishdict.com/translate/soon http://www.spanishdict.com/translate/a%20continuaci%C3%B3n.%22

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/julianaria858639

thanks, master!

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/uriel1983

we should ask some drinks next ¿¿por que esta mal?

Hace 11 meses
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.