Yep, it's a strange thing, the negative prefixes attached to the word for "thing", "matter", "affair".
(mimi) sijambo = I am fine
(wewe) hujambo = you (sg) are fine
(yeye) hajambo = s/he is fine
(sisi) hatujambo = we are fine
(ninyi) hamjambo = you (pl) are fine
(wao) hawajambo = they are fine
Another clarification; for hajambo, duolingo said it can be used as a question as well, my question then being, is it like 'ca va' in french? And would it work for hawajambo as well? or like hamjambo?-hatujambo etc..
Yeah, the greetings with these phrases are basically a call-and-response, first a question, then an answer.
- Hujambo? You don't have an issue? / Are you fine?
- Sijambo. I don't have an issue. / I'm fine.
- Hamjambo? You don't have an issue? / Are you fine?
- Hatujambo. We don't have an issue. / We're fine.
- Hajambo? S/he doesn't have an issue? / Is s/he fine?
- Hajambo. S/he doesn't have an issue. / S/he's fine.
- Hawajambo? They don't have an issue? / Are they fine?
- Hawajambo. They don't have an issue. / They're fine.
I took a screenshot of your comments to memorise what each one means thanks a lot for the concise info!