"Avem corupție în guvern?"
Translation:Do we have corruption in the government?
I've observed that objects of prepositions don't have articles in Romanian sentences, but the English translation always includes the DA.
TZ is right for most prepositions, including în as in this case. An exception is 'cu', where the Romanian will specify by adding the direct article (and where it isn't added, it should be translated into English with the indirect).